Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backstage Pass
Пропуск за кулисы
They
handed
it
to
him
Ей
его
вручили,
He
handed
it
to
her
Он
передал
его
ей,
Explaining
it
was
solely
for
her
own
protection
Объясняя,
что
это
только
для
её
же
безопасности.
You
know
it
can't
be
bought
for
money
Знаешь,
его
не
купишь
ни
за
какие
деньги,
Its
given
freely
by
the
game
Его
даёт
только
игра.
It's
the
rock
'n'
roll
equivalent
of
social
standing
Это
рок-н-ролльный
эквивалент
положения
в
обществе.
Look
at
me
Посмотри
на
меня,
I'm
with
them
on
the
stage
Я
с
ними
на
сцене,
I
can
see
my
friends
they're
eight
rows
back
Я
вижу
своих
друзей,
они
на
восемь
рядов
сзади.
But
although
they
had
to
pay
Но,
хотя
им
пришлось
заплатить,
I
think
it's
fair
to
say
Думаю,
будет
справедливо
сказать,
I
had
to
make
my
way
on
the
crew
bus
Мне
пришлось
пробираться
на
автобусе
для
команды.
I'd
do
anything
Я
бы
сделал
всё
что
угодно,
Things
to
make
you
sing
Всё,
чтобы
ты
пела,
Tell
me
your
favourite
thing
Скажи
мне,
что
тебе
больше
всего
нравится,
Bring
all
that
I
can
bring
Принесу
всё,
что
смогу,
To
get
a
backstage
pass
Чтобы
получить
пропуск
за
кулисы.
Got
to
wear
it
out
on
the
show
Должен
выгулять
его
на
концерте,
Let
everybody
know
Пусть
все
знают,
You
know
your
way
around
Что
ты
знаешь
здесь
всё,
And
you
know
the
action
И
ты
в
курсе
событий.
When
you
show
it
like
a
sign
Когда
ты
показываешь
его
как
знак,
You're
gonna
look
so
fine
Ты
выглядишь
просто
потрясающе.
But
nothing's
really
free
Но
ничто
не
даётся
даром,
It
must
be
paid
for
За
это
нужно
платить.
I'd
do
anything
Я
бы
сделал
всё
что
угодно,
Things
to
make
you
sing
Всё,
чтобы
ты
пела,
Tell
me
your
favourite
thing
Скажи
мне,
что
тебе
больше
всего
нравится,
Bring
all
that
I
can
bring
Принесу
всё,
что
смогу,
To
get
a
backstage
pass
Чтобы
получить
пропуск
за
кулисы.
No
"after
show"
that
won't
do
Никаких
"после
шоу",
это
не
пойдёт,
Don't
want
no
press
pass
Не
хочу
никакого
пропуска
для
прессы,
No
no
no
guest
pass
I'm
with
you
Нет-нет-нет,
никакого
гостевого
пропуска,
я
с
тобой.
Fantastic
plastic
Фантастический
пластик,
Access
all
areas
Доступ
во
все
зоны.
And
when
the
band
move
on
А
когда
группа
уедет,
You
can
stick
it
on
the
wall
Ты
сможешь
повесить
его
на
стену.
It
really
will
do
things
for
your
reputation
Это
действительно
поработает
на
твою
репутацию,
You
can
be
the
one
in
town
who
has
been
seen
around
Ты
можешь
стать
той,
кого
видели
в
городе,
You
might
even
get
a
name
across
the
nation
Ты
можешь
даже
получить
известность
по
всей
стране.
I'd
do
anything
Я
бы
сделал
всё
что
угодно,
Things
to
make
you
sing
Всё,
чтобы
ты
пела,
Tell
me
your
favourite
thing
Скажи
мне,
что
тебе
больше
всего
нравится,
Bring
all
that
I
can
bring
Принесу
всё,
что
смогу,
To
get
a
backstage
pass
Чтобы
получить
пропуск
за
кулисы.
No
"after
show"
that
won't
do
Никаких
"после
шоу",
это
не
пойдёт,
Don't
wont
no
press
pass
Не
хочу
никакого
пропуска
для
прессы,
No
no
no
guest
pass
I'm
with
you
Нет-нет-нет,
никакого
гостевого
пропуска,
я
с
тобой.
Fantastic
plastic
Фантастический
пластик,
Access
all
areas
Доступ
во
все
зоны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Agnew, Dan Mccafferty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.