Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ người yêu
Sehnsucht nach der Geliebten
Thức
trọn
đêm
nay
để
nhớ
thương
em
Ich
bleibe
diese
Nacht
wach,
um
mich
nach
dir
zu
sehnen
Anh
nghe
tình
yêu
thức
dậy
êm
đềm
Ich
höre
die
Liebe
sanft
erwachen
Nhớ
từng
nụ
cười
ánh
mắt
Erinnere
mich
an
jedes
Lächeln,
jeden
Blick
von
dir
Nhớ
lời
ngọt
ngào
âu
yếm
Erinnere
mich
an
süße,
zärtliche
Worte
Tóc
em
thơm
giấc
ngủ
dịu
hiền
Dein
Haar
duftet
im
sanften
Schlaf
Biết
giờ
này
em
có
nhớ
anh
không
Ob
du
mich
jetzt
wohl
vermisst?
Có
nghe
tình
yêu
thức
dậy
trong
lòng
Hörst
du
die
Liebe
in
deinem
Herzen
erwachen?
Đếm
từng
màu
thời
gian
đến
Zähle
jeden
Augenblick,
wie
die
Zeit
vergeht
Bóng
hình
người
mình
yêu
mến
Das
Bild
der
Person,
die
ich
liebe
Ôi
nhớ
gì
hơn
nhớ
người
yêu
Oh,
was
vermisst
man
mehr
als
die
Geliebte?
Anh
ơi
lòng
em
thì
rất
chân
thành
Liebster,
mein
Herz
ist
so
aufrichtig
Ước
nguyện
trọn
đời
yêu
anh
Ich
wünsche
mir,
dich
mein
Leben
lang
zu
lieben
Chớ
đừng
giận
hờn
em
nhé
Bitte
sei
nicht
böse
auf
mich
Em
ơi
đừng
bao
giờ
nói
chia
lìa
Liebste,
sprich
niemals
von
Trennung
Sẽ
làm
tội
nghiệp
anh
lắm
Das
würde
mich
sehr
unglücklich
machen
Đã
thương
nhau
chớ
phụ
tình
nhau
Wenn
wir
uns
lieben,
betrügen
wir
einander
nicht
Thức
trọn
đêm
nay
để
nhớ
thương
em
Ich
bleibe
diese
Nacht
wach,
um
mich
nach
dir
zu
sehnen
Sương
rơi
lạnh
câm
cảnh
vật
im
lìm
Der
Tau
fällt
kalt
und
stumm,
die
Landschaft
ruht
Ước
gì
mình
đừng
ngăn
cách
Ich
wünschte,
wir
wären
nicht
getrennt
Ước
gì
nhà
mình
chung
vách
Ich
wünschte,
unsere
Häuser
teilten
eine
Wand
Hai
đứa
mình
thức
trắng
đêm
nay
Wir
beide
bleiben
diese
Nacht
wach
Anh
ơi
lòng
em
thì
rất
chân
thành
Liebster,
mein
Herz
ist
so
aufrichtig
Ước
nguyện
trọn
đời
yêu
anh
Ich
wünsche
mir,
dich
mein
Leben
lang
zu
lieben
Chớ
đừng
giận
hờn
em
nhé
Bitte
sei
nicht
böse
auf
mich
Em
ơi
đừng
bao
giờ
nói
chia
lìa
Liebste,
sprich
niemals
von
Trennung
Sẽ
làm
tội
nghiệp
anh
lắm
Das
würde
mich
sehr
unglücklich
machen
Đã
thương
nhau
chớ
phụ
tình
nhau
Wenn
wir
uns
lieben,
betrügen
wir
einander
nicht
Thức
trọn
đêm
nay
để
nhớ
thương
em
Ich
bleibe
diese
Nacht
wach,
um
mich
nach
dir
zu
sehnen
Sương
rơi
lạnh
câm
cảnh
vật
im
lìm
Der
Tau
fällt
kalt
und
stumm,
die
Landschaft
ruht
Ước
gì
mình
đừng
ngăn
cách
Ich
wünschte,
wir
wären
nicht
getrennt
Ước
gì
nhà
mình
chung
vách
Ich
wünschte,
unsere
Häuser
teilten
eine
Wand
Hai
đứa
mình
thức
trắng
đêm
nay
Wir
beide
bleiben
diese
Nacht
wach
Ước
gì
mình
đừng
ngăn
cách
Ich
wünschte,
wir
wären
nicht
getrennt
Ước
gì
nhà
mình
chung
vách
Ich
wünschte,
unsere
Häuser
teilten
eine
Wand
Hai
đứa
mình
thức
trắng
đêm
nay
Wir
beide
bleiben
diese
Nacht
wach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.