Dan Nguyen feat. Hoàng Thục Linh - Nhớ người yêu - перевод текста песни на немецкий

Nhớ người yêu - Hoàng Thục Linh , Dan Nguyen перевод на немецкий




Nhớ người yêu
Sehnsucht nach der Geliebten
Thức trọn đêm nay để nhớ thương em
Ich bleibe diese Nacht wach, um mich nach dir zu sehnen
Anh nghe tình yêu thức dậy êm đềm
Ich höre die Liebe sanft erwachen
Nhớ từng nụ cười ánh mắt
Erinnere mich an jedes Lächeln, jeden Blick von dir
Nhớ lời ngọt ngào âu yếm
Erinnere mich an süße, zärtliche Worte
Tóc em thơm giấc ngủ dịu hiền
Dein Haar duftet im sanften Schlaf
Biết giờ này em nhớ anh không
Ob du mich jetzt wohl vermisst?
nghe tình yêu thức dậy trong lòng
Hörst du die Liebe in deinem Herzen erwachen?
Đếm từng màu thời gian đến
Zähle jeden Augenblick, wie die Zeit vergeht
Bóng hình người mình yêu mến
Das Bild der Person, die ich liebe
Ôi nhớ hơn nhớ người yêu
Oh, was vermisst man mehr als die Geliebte?
Anh ơi lòng em thì rất chân thành
Liebster, mein Herz ist so aufrichtig
Ước nguyện trọn đời yêu anh
Ich wünsche mir, dich mein Leben lang zu lieben
Chớ đừng giận hờn em nhé
Bitte sei nicht böse auf mich
Em ơi đừng bao giờ nói chia lìa
Liebste, sprich niemals von Trennung
Sẽ làm tội nghiệp anh lắm
Das würde mich sehr unglücklich machen
Đã thương nhau chớ phụ tình nhau
Wenn wir uns lieben, betrügen wir einander nicht
Thức trọn đêm nay để nhớ thương em
Ich bleibe diese Nacht wach, um mich nach dir zu sehnen
Sương rơi lạnh câm cảnh vật im lìm
Der Tau fällt kalt und stumm, die Landschaft ruht
Ước mình đừng ngăn cách
Ich wünschte, wir wären nicht getrennt
Ước nhà mình chung vách
Ich wünschte, unsere Häuser teilten eine Wand
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Wir beide bleiben diese Nacht wach
Anh ơi lòng em thì rất chân thành
Liebster, mein Herz ist so aufrichtig
Ước nguyện trọn đời yêu anh
Ich wünsche mir, dich mein Leben lang zu lieben
Chớ đừng giận hờn em nhé
Bitte sei nicht böse auf mich
Em ơi đừng bao giờ nói chia lìa
Liebste, sprich niemals von Trennung
Sẽ làm tội nghiệp anh lắm
Das würde mich sehr unglücklich machen
Đã thương nhau chớ phụ tình nhau
Wenn wir uns lieben, betrügen wir einander nicht
Thức trọn đêm nay để nhớ thương em
Ich bleibe diese Nacht wach, um mich nach dir zu sehnen
Sương rơi lạnh câm cảnh vật im lìm
Der Tau fällt kalt und stumm, die Landschaft ruht
Ước mình đừng ngăn cách
Ich wünschte, wir wären nicht getrennt
Ước nhà mình chung vách
Ich wünschte, unsere Häuser teilten eine Wand
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Wir beide bleiben diese Nacht wach
Ước mình đừng ngăn cách
Ich wünschte, wir wären nicht getrennt
Ước nhà mình chung vách
Ich wünschte, unsere Häuser teilten eine Wand
Hai đứa mình thức trắng đêm nay
Wir beide bleiben diese Nacht wach





Авторы: Hung Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.