Текст и перевод песни Dan + Shay - I Should Probably Go To Bed (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should Probably Go To Bed (Acoustic)
Мне, наверное, пора спать (Акустическая версия)
All
of
my
friends
finally
convinced
Все
мои
друзья
наконец-то
убедили
Me
to
get
out
of
the
house
Меня
выйти
из
дома,
To
help
me
forget,
to
help
me
move
on
Чтобы
помочь
мне
забыть,
помочь
мне
двигаться
дальше.
Then
I
heard
you're
back
in
town
Потом
я
услышал,
что
ты
вернулась
в
город.
In
a
crowd
of
strangers
and
lovers
В
толпе
незнакомцев
и
влюбленных
Someone
told
me
that
you
were
coming
so
Кто-то
сказал
мне,
что
ты
придешь,
поэтому
I
should
probably
go
to
bed
Мне,
наверное,
пора
спать.
I
should
probably
turn
off
my
phone
Мне,
наверное,
пора
выключить
телефон.
I
should
quit
while
I'm
ahead
Мне
следует
остановиться,
пока
я
не
наделал
глупостей.
I
should
probably
leave
you
alone
Мне,
наверное,
стоит
оставить
тебя
в
покое,
'Cause
I
know
in
the
morning
Ведь
я
знаю,
что
утром
I'll
be
calling
Я
буду
звонить,
Saying
sorry
for
the
things
I
said
Извиняясь
за
то,
что
сказал.
I
should
probably
go
to
bed
Мне,
наверное,
пора
спать,
So
I
don't
undo
the
got
over
you
Чтобы
не
разрушить
то,
что
я
наконец
пережил,
That
it
took
so
long
to
find
На
что
ушло
так
много
времени.
'Cause
all
it
would
take
Ведь
все,
что
потребуется,
Is
seeing
your
face
and
I'd
forget
Это
увидеть
твое
лицо,
и
я
забуду
обо
всем.
I
should
probably
go
to
bed
Мне,
наверное,
пора
спать.
I
should
probably
turn
off
my
phone
Мне,
наверное,
пора
выключить
телефон.
I
should
quit
while
I'm
ahead
Мне
следует
остановиться,
пока
я
не
наделал
глупостей.
I
should
probably
leave
you
alone
Мне,
наверное,
стоит
оставить
тебя
в
покое,
'Cause
I
know
in
the
morning
Ведь
я
знаю,
что
утром
I'll
be
calling
Я
буду
звонить,
Saying
sorry
for
the
things
I
said
Извиняясь
за
то,
что
сказал.
I
should
probably
go
to
bed
Мне,
наверное,
пора
спать,
Before
I
question
my
decision
Прежде
чем
я
начну
сомневаться
в
своем
решении.
Is
it
love?
I
know
it
isn't
Это
любовь?
Я
знаю,
что
нет.
Now
I'm
all
up
in
my
head
again
Теперь
я
снова
все
обдумываю,
'Cause
I
know
I
don't
Потому
что
я
знаю,
что
у
меня
нет
Have
the
self-control
Достаточно
самообладания,
To
walk
away
if
you
walk
in
Чтобы
уйти,
если
ты
войдешь.
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
I
should
probably
go
to
bed
Мне,
наверное,
пора
спать.
Oh-ah,
I'm
all
up
in
my
head,
now
О-а,
я
снова
все
обдумываю,
Oh-ah,
I
should
go
to
bed
О-а,
мне
пора
спать.
Oh-ah,
I'm
all
up
in
my
head
О-а,
я
снова
все
обдумываю,
I
should
go
to
bed
Мне
пора
спать.
In
a
crowd
of
strangers
and
lovers
В
толпе
незнакомцев
и
влюбленных
Someone
told
me
that
you
were
coming
so
Кто-то
сказал
мне,
что
ты
придешь,
поэтому
I
should
probably
go
to
bed
Мне,
наверное,
пора
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Smyers, James Mooney, Jason Evigan, Sean Maxwell Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.