Dan Toren feat. Berry Sakharof - השומר של הגן - перевод текста песни на немецкий

השומר של הגן - ברי סחרוף , דן תורן перевод на немецкий




השומר של הגן
Der Wächter des Gartens
בגן הסגור המוקף חומה
Im geschlossenen Garten, von Mauern umgeben,
מסתובב נסיך עוטה גלימה
wandelt ein Prinz, in einen Umhang gehüllt.
הוא מציץ בחלון וחושב לעצמו
Er späht durchs Fenster und denkt bei sich,
הנה בוקר חדש
siehe, ein neuer Morgen.
בחצר מטפסים ענפים על ביתו
Im Hof klettern Zweige an seinem Haus empor,
הזמן קפוא כמו ספינה על שרטון
die Zeit steht still, wie ein Schiff auf einer Sandbank.
הנסיך יושב על ספסל בגנו
Der Prinz sitzt auf einer Bank in seinem Garten,
טוב לי עכשיו, טוב לי עכשיו
mir geht es gut jetzt, mir geht es gut jetzt.
השומר של הגן שכב ונרדם
Der Wächter des Gartens lag da und schlief ein,
מי ידע לב אדם
wer kennt das Herz eines Menschen.
השומר של הגן עצם את עיניו
Der Wächter des Gartens schloss seine Augen,
מי ידע לב אדם
wer kennt das Herz eines Menschen.
גבוהים ורזים שיפולי הקיר
Hoch und schlank sind die Ausläufer der Mauer,
מעבר לחומה הרחק בעיר
jenseits der Mauer, weit weg in der Stadt,
שם הקצב מאוד מהיר
dort ist der Rhythmus sehr schnell,
ולכל מעשה יש מחיר
und jede Tat hat ihren Preis.
הנסיך זרועותיו פשוטות לפניו
Der Prinz, seine Arme vor sich ausgestreckt,
חיוך מהיר שפוך על פניו
ein schnelles Lächeln liegt auf seinem Gesicht,
פרקי ידיו עדינים וחוורים
seine Handgelenke sind zart und blass,
אני לא מצטער, טוב לי עכשיו
ich bereue es nicht, mir geht es gut jetzt.
השומר של הגן שכב ונרדם
Der Wächter des Gartens lag da und schlief ein,
מי ידע לב אדם
wer kennt das Herz eines Menschen.
השומר של הגן עצם את עיניו
Der Wächter des Gartens schloss seine Augen,
מסביב לנסיך שלולית של דם
um den Prinzen herum eine Blutlache.





Авторы: סחרוף ברי, קורן עופר, תורן דן, תכלת אורי, פלדמן שיקו


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.