Dan Truong feat. Phi Nhung - Giữa Dòng Mưu Sinh - перевод текста песни на немецкий

Giữa Dòng Mưu Sinh - Phi Nhung , Đan Trường перевод на немецкий




Giữa Dòng Mưu Sinh
Inmitten des Lebenskampfes
Nắng chói chang ướt đôi vai trần
Die gleißende Sonne nässt die nackten Schultern
Nhìn mùa đơm bông
Sehe die Jahreszeit blühen
sao chua xót niềm đau
Aber warum der bittere Schmerz?
Mưu sinh gian khó trăm phần
Der Kampf ums Überleben ist hundertfach schwer.
Nên ai ham phú phụ bần
Drum begehren manche Reichtum und verlassen die Armen,
để tôi buồn giọt đắng trăm lần.
um mich hundertmal bitterlich traurig zu machen.
trách nhau cũng thôi xin đừng
Auch wenn wir uns beschuldigen, bitte tu es nicht.
Giọt lệ em rơi chiều nao em xa làng quê
Deine Träne fiel an jenem Nachmittag, als du das Dorf verließest.
Em nghe mưa khóc đêm về
Du hörst den Regen nachts weinen.
Em nghe nức nở trăng thề
Du hörst das Schluchzen beim Mondenschein.
Những đêm buồn lỡ rồi tình quê.
Traurige Nächte, die Liebe der Heimat ist nun vorbei.
Đời kia như con sóng ngoài khơi
Jenes Leben ist wie eine Welle auf hoher See.
Em giữa dòng trôi
Du treibst mitten im Strom.
Bây giờ biết nẻo nào tìm
Welchen Weg soll ich nun finden,
để tình đôi ta hai đứa hai đường.
sodass wir beide nun getrennte Wege gehen?
Em ơi! Hôm nao tiễn người đi
Oh Liebste! An jenem Tag, als ich dich verabschiedete,
Em đứng khóc làm chi
Warum standest du da und weintest?
để tim tôi buồn nghẹn ngào vỡ đôi.
Sodass mein Herz traurig, beklommen, entzweibrach.
Anh ơi! Em nói đâu
Ach Liebster! Was soll ich sagen?
Đôi tay trắng làm sao
Mit leeren Händen, wie
Cùng bên nhau xây mối duyên đầu
Können wir zusammen das Band der ersten Liebe knüpfen,
Cho thắm đẹp lòng nhau.
Damit unsere Herzen füreinander erblühen?
Hôm nao em mỏi bước đường xa
Eines Tages, wenn deine Schritte auf dem weiten Weg müde sind,
Nơi đất khách người ta
dort im fremden Land, bei fremden Leuten,
đêm nào buồn chạnh lòng nhớ nhau?
Wird es Nächte geben, traurig, wo dein Herz sich nach mir sehnt?
Nơi xa anh xin chúc người ta
Aus der Ferne wünsche ich dir dort drüben
Yên vui sống bình an
Frieden und Glück, ein ruhiges Leben.
Để quên đi những vết thương lòng
Um die Wunden des Herzens zu vergessen,
Như quên một dòng sông.
So wie man einen Fluss vergisst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.