Dan Truong feat. Triệu Vy - Biet Khuc Cho Nhau - перевод текста песни на немецкий

Biet Khuc Cho Nhau - Đan Trường , Trieu Vy перевод на немецкий




Biet Khuc Cho Nhau
Abschiedslied füreinander
Xin cho yêu em tháng ngày
Bitte lass mich dich lieben, Tag für Tag
Đường đời sóng gió anh vẫn chờ
Auch wenn das Leben stürmisch ist, ich warte auf dich
Tình mình vẫn mãi mãi không xa rời
Unsere Liebe wird sich niemals trennen
Đừng vội khóc lúc anh ra đi
Weine nicht voreilig, wenn ich gehe
尽管狂风平地起
Auch wenn der Sturm aus heiterem Himmel losbricht
美人如玉剑如虹
Eine Schönheit wie Jade, ein Schwert wie ein Regenbogen
情深深雨蒙蒙
Tiefe Liebe, nebliger Regen
世界只在你眼中
Die Welt ist nur in deinen Augen
相逢不晚 为何匆匆
Unser Treffen war nicht zu spät, warum die Eile?
Đếm sao rơi trong đêm thương nhớ người
Ich zähle die fallenden Sterne in der Nacht und sehne mich nach dir
Giờ thôi hết ước muốn ân tình đó với vãng thôi từ đây
Jetzt sind alle Wünsche nach dieser Zuneigung erloschen, von nun an nur noch Vergangenheit
情深深雨蒙蒙
Tiefe Liebe, nebliger Regen
天也无尽地无穷
Auch der Himmel ist endlos und unermesslich
高楼望断情有独钟
Vom hohen Turm blickend, meine Liebe gilt nur dir
Mãi yêu nhau nơi đây ôm bóng hình
Ewig lieben wir uns hier, dein Bild umarmend
Dòng sông hát khúc hát ly biệt đó
Der Fluss singt jenes Lied des Abschieds
Biết không còn nhau
Wissend, dass wir uns nicht mehr haben
Xin nhớ nhau
Bitte lass uns einander in Erinnerung behalten
Xin cho yêu em tháng ngày
Bitte lass mich dich lieben, Tag für Tag
Đường đời sóng gió anh vẫn chờ
Auch wenn das Leben stürmisch ist, ich warte auf dich
Tình mình vẫn mãi mãi không xa rời
Unsere Liebe wird sich niemals trennen
Đừng vội khóc lúc anh ra đi
Weine nicht voreilig, wenn ich gehe
尽管狂风平地起
Auch wenn der Sturm aus heiterem Himmel losbricht
美人如玉剑如虹
Eine Schönheit wie Jade, ein Schwert wie ein Regenbogen
情深深雨蒙蒙
Tiefe Liebe, nebliger Regen
世界只在你眼中
Die Welt ist nur in deinen Augen
相逢不晚 为何匆匆
Unser Treffen war nicht zu spät, warum die Eile?
Đếm sao rơi trong đêm thương nhớ người
Ich zähle die fallenden Sterne in der Nacht und sehne mich nach dir
Giờ thôi hết ước muốn ân tình đó với vãng thôi từ đây
Jetzt sind alle Wünsche nach dieser Zuneigung erloschen, von nun an nur noch Vergangenheit
情深深雨蒙蒙
Tiefe Liebe, nebliger Regen
天也无尽地无穷
Auch der Himmel ist endlos und unermesslich
高楼望断情有独钟
Vom hohen Turm blickend, meine Liebe gilt nur dir
Mãi yêu nhau nơi đây ôm bóng hình
Ewig lieben wir uns hier, dein Bild umarmend
Dòng sông hát khúc hát ly biệt đó
Der Fluss singt jenes Lied des Abschieds
Biết không còn nhau
Wissend, dass wir uns nicht mehr haben
Xin nhớ nhau
Bitte lass uns einander in Erinnerung behalten
情深深雨蒙蒙
Tiefe Liebe, nebliger Regen
世界只在你眼中
Die Welt ist nur in deinen Augen
相逢不晚 为何匆匆
Unser Treffen war nicht zu spät, warum die Eile?
Đếm sao rơi trong đêm thương nhớ người
Ich zähle die fallenden Sterne in der Nacht und sehne mich nach dir
Giờ thôi hết ước muốn ân tình đó với vãng thôi từ đây
Jetzt sind alle Wünsche nach dieser Zuneigung erloschen, von nun an nur noch Vergangenheit
情深深雨蒙蒙
Tiefe Liebe, nebliger Regen
天也无尽地无穷
Auch der Himmel ist endlos und unermesslich
高楼望断情有独钟
Vom hohen Turm blickend, meine Liebe gilt nur dir
Mãi yêu nhau nơi đây ôm bóng hình
Ewig lieben wir uns hier, dein Bild umarmend
Dòng sông hát khúc hát ly biệt đó
Der Fluss singt jenes Lied des Abschieds
Biết không còn nhau
Wissend, dass wir uns nicht mehr haben
Xin nhớ nhau
Bitte lass uns einander in Erinnerung behalten





Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Quangle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.