Текст и перевод песни Dana Fuchs - Hiding From Your Love
Hiding From Your Love
Прячусь от твоей любви
Oh
I
came
from
the
sun
but
I
landed
in
the
snow
Я
пришла
из-под
солнца,
но
приземлилась
в
снег,
Had
my
own
reasons
but
nowhere
to
go
Были
свои
причины,
но
некуда
было
идти.
I
knocked
on
the
door
of
that
old
shabby
bar
Я
постучалась
в
дверь
того
старого
обшарпанного
бара,
Where
you
stood
on
the
stage
with
your
Где
ты
стоял
на
сцене
со
своей
Beat-up
guitar
потрепанной
гитарой.
I
waited
for
the
band
to
break
and
we
spoke
Я
дождалась,
когда
группа
сделает
перерыв,
и
мы
поговорили.
I
gave
you
my
name
and
you
offered
me
a
smoke
Я
назвалась,
а
ты
предложил
мне
сигарету.
Well
the
sirens
were
screamin'
at
a
full
moon
Что
ж,
сирены
голосили
на
полную
луну
You
said
can
I
ring
you
and
I
said
goodnight
Ты
спросил,
можно
ли
позвонить,
а
я
пожелала
спокойной
ночи
Hiding
from
your
love
Прятаться
от
твоей
любви,
Oh
yeah
hiding
from
your
love
о,
да,
прятаться
от
твоей
любви.
I
walked
through
the
avenues
with
those
Я
шла
по
улицам
с
этими
Dirt-lettered
names
именами,
испачканными
грязью.
Each
criminal
so
different,
Каждый
преступник
так
отличается,
Yet
somehow
we're
the
same
и
все
же,
почему-то,
мы
одинаковы.
They
walked
up
to
me,
seeing
something
in
my
eyes
Они
подошли
ко
мне,
увидев
что-то
в
моих
глазах.
When
I
took
up
their
offer
they
were
not
surprised
Когда
я
приняла
их
предложение,
они
не
удивились.
I
sent
myself
flying
above
the
noise
and
the
squalor
Я
взлетела
над
шумом
и
убогостью,
Couldn't
wait
to
get
home
and
pick
up
the
phone
не
могла
дождаться,
чтобы
добраться
домой
и
поднять
трубку.
By
then
I
was
feeling
just
a
little
bit
taller
К
тому
времени
я
чувствовала
себя
немного
увереннее
And
thinking
I
might
like
to
not
be
alone
and
be...
и
думала,
что
мне,
возможно,
не
захочется
быть
одной,
а
быть...
Well
I
told
you
about
Mama
then
we
talked
about
Jesus
Ну,
я
рассказала
тебе
о
маме,
потом
мы
говорили
об
Иисусе.
I
told
you
about
a
trailer
in
the
woods
all
alone
Я
рассказала
тебе
о
трейлере
в
лесу,
совсем
одном.
Said
I
would
meet
you
at
the
corner
of
Seventh
Сказала,
что
встречусь
с
тобой
на
углу
Седьмой.
Well
you
should've
known
that
I'd
never
show
Ты
должен
был
знать,
что
я
никогда
не
приду,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dana Fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.