Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
on,
let
me
set
the
tone
Warte,
lass
mich
den
Ton
angeben
When
[?],
so
let's
be
gone,
baby
Wenn
[?],
also
lass
uns
verschwinden,
Baby
We
ain't
came
here
for
nothing,
so
girl,
why
you
bluffin'?
Wir
sind
nicht
umsonst
hier,
also
Mädchen,
warum
täuschst
du
etwas
vor?
'Cause
to
me
you
[?]
Denn
für
mich
[?]
Sipping
Hennessy
Nippe
am
Hennessy
It's
about
that
time
Es
ist
an
der
Zeit
Got
a
million
things
that
I
wanna
try
Habe
eine
Million
Dinge,
die
ich
ausprobieren
möchte
Can
we
do
a
little
thing?
Make
a
exchange
Können
wir
eine
Kleinigkeit
machen?
Einen
Austausch
Girl,
you
know
I
can,
know
I
can
Mädchen,
du
weißt,
ich
kann,
weiß,
ich
kann
In
the
way
I
take
my
time
[?],
looking
in
your
eyes
So
wie
ich
mir
Zeit
lasse
[?],
in
deine
Augen
schaue
You
must
be
nervous
(nervous)
Du
musst
nervös
sein
(nervös)
So
go
on
and
dim
the
light,
to
get
a
night
to
get
it
right
Also
mach
weiter
und
dimme
das
Licht,
für
eine
Nacht,
um
es
richtig
zu
machen
Just
don't
be
nervous
(nervous)
Sei
einfach
nicht
nervös
(nervös)
It
ain't
need
to
have
[?],
but
I
get
to
drip
and
sweat
Es
muss
nicht
[?]
sein,
aber
ich
fange
an
zu
tropfen
und
zu
schwitzen
Oh
girl,
you
must
be
nervous
(don't
be
nervous,
baby)
(nervous)
Oh
Mädchen,
du
musst
nervös
sein
(sei
nicht
nervös,
Baby)
(nervös)
Now
I'm
kissing
again
your
neck,
you
know
what's
next
Jetzt
küsse
ich
wieder
deinen
Hals,
du
weißt,
was
als
nächstes
kommt
Just
do
your
best
not
to
be
nervous
(nervous)
Gib
einfach
dein
Bestes,
nicht
nervös
zu
sein
(nervös)
Oh,
you
got
me
steady,
baby
Oh,
du
machst
mich
fertig,
Baby
You
don't
let
the
[?]
Du
lässt
das
[?]
nicht
The
weather
is
'bout
to
change,
tonight
it
comes
the
rain
Das
Wetter
wird
sich
bald
ändern,
heute
Nacht
kommt
der
Regen
And
I
know
that
I
can
handle
the
storm
Und
ich
weiß,
dass
ich
mit
dem
Sturm
umgehen
kann
Sipping
Hennessy
Nippe
am
Hennessy
It's
about
that
time
Es
ist
an
der
Zeit
Got
a
million
things
that
I
wanna
try
Habe
eine
Million
Dinge,
die
ich
ausprobieren
möchte
Can
we
do
a
little
thing?
Make
a
exchange
Können
wir
eine
Kleinigkeit
machen?
Einen
Austausch
Girl,
you
know
I
can,
know
I
can
Mädchen,
du
weißt,
ich
kann,
weiß,
ich
kann
In
the
way
I
take
my
time
[?],
looking
in
your
eyes
So
wie
ich
mir
Zeit
lasse
[?],
in
deine
Augen
schaue
You
must
be
nervous
(nervous)
Du
musst
nervös
sein
(nervös)
So
go
on
and
dim
the
light,
to
get
a
night
to
get
it
right
Also
mach
weiter
und
dimme
das
Licht,
für
eine
Nacht,
um
es
richtig
zu
machen
Just
don't
be
nervous
(nervous)
Sei
einfach
nicht
nervös
(nervös)
It
ain't
need
to
have
[?]
but
I
get
to
drip
and
sweat
Es
muss
nicht
[?]
sein,
aber
ich
fange
an
zu
tropfen
und
zu
schwitzen
Oh
girl,
you
must
be
nervous
(don't
be
nervous,
baby)
(nervous)
Oh
Mädchen,
du
musst
nervös
sein
(sei
nicht
nervös,
Baby)
(nervös)
Now
I'm
kissing
again
your
neck,
you
know
what's
next
Jetzt
küsse
ich
wieder
deinen
Hals,
du
weißt,
was
als
nächstes
kommt
Just
do
your
best
not
to
be
nervous
(nervous)
Gib
einfach
dein
Bestes,
nicht
nervös
zu
sein
(nervös)
(So
go
and
dim
the
light)
(Also
geh
und
dimme
das
Licht)
(It
ain't
need
to
ha-ha-have)
(Es
muss
nicht-ha-ha-haben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dana Vaughns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.