Текст и перевод песни Dana Winner - 15 Jaar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′T
Lijkt
zo
heerlijk
15
jaar
Кажется
таким
прекрасным,
15
лет,
Maar
dat
is
helemaal
niet
waar
Но
это
совсем
не
так.
Je
bent
wel
jong,
maar
het
is
niet
fijn
Ты
вроде
молода,
но
это
не
радует,
Je
wilt
alleen
maar
ouder
zijn
Ты
только
и
хочешь,
чтобы
стать
старше.
Je
hunkert
steeds
naar
avontuur
Ты
постоянно
жаждешь
приключений,
Maar
weet
geen
raad
met
je
figuur
Но
не
знаешь,
что
делать
со
своей
фигурой.
Je
bent
maar
15
jaar
Тебе
всего
15,
Je
doet
iets
prachtigs
met
je
haar
Ты
делаешь
что-то
великолепное
со
своими
волосами,
Maar
durft
er
toch
niet
mee
naar
school
Но
всё
равно
не
решаешься
пойти
так
в
школу,
De
leraar
vindt
het
te
frivool
Учитель
считает
это
слишком
легкомысленным.
Je
koopt
je
truitjes
veel
te
klein
Ты
покупаешь
кофточки
слишком
маленького
размера,
Dan
zie
je
vaag
een
boezemlijn
Чтобы
хоть
немного
проглядывала
линия
груди.
Je
valt
voortdurend
van
je
fiets
Ты
постоянно
падаешь
с
велосипеда,
Je
bent
nog
niets
Ты
ещё
совсем
ничего.
Je
ziet
in
jongens
nog
gevaar
Ты
видишь
в
парнях
опасность,
Je
bent
onwezenlijk
verliefd
Ты
неземно
влюблена,
Maar
fluistert
angstig
alsjeblief
Но
испуганно
шепчешь:
"Пожалуйста,
Niet
doen,
niet
doen
joh
Не
надо,
не
делай
этого,"
Want
het
lijkt
Потому
что
кажется,
Je
bent
al
zwanger
als
die
kijkt
Что
ты
уже
беременна
от
одного
его
взгляда.
Je
wilt
zoveel
en
al
zo
lang
Ты
хочешь
так
многого
и
так
давно,
Maar
je
bent
pas
15
en
zo
bang
Но
тебе
всего
15,
и
ты
так
боишься.
En
dan,
je
merkt
het
niet
zo
gauw
И
потом,
ты
не
замечаешь
этого
сразу,
Maar
toch,
je
wordt
een
beetje
vrouw
Но
всё
же,
ты
немного
становишься
женщиной.
Je
haar
waait
mooier
in
de
wind
Твои
волосы
красивее
развеваются
на
ветру,
Je
lijkt
al
minder
op
dat
kind
Ты
уже
меньше
похожа
на
ребёнка.
En
door
een
wonder
der
natuur
И
чудом
природы
Komt
er
nieuws
in
je
figuur
В
твоей
фигуре
появляются
новые
изгибы.
En
voor
je
weet
wat
er
gebeurt
И
прежде
чем
ты
поймёшь,
что
происходит,
Word
je
brutaler
en
je
flirt
Ты
становишься
смелее
и
начинаешь
флиртовать.
Je
loopt
romantisch
langs
de
gracht
Ты
романтично
гуляешь
по
набережной,
Hij
is
verliefd,
het
is
al
nacht
Он
влюблён,
уже
ночь.
Je
bent
opeens
niet
meer
zo
kuis
Ты
вдруг
перестаёшь
быть
такой
целомудренной,
En
uren
later
kom
je
thuis
И
часами
позже
возвращаешься
домой.
Want
je
bent
nu,
16
jaar
Ведь
тебе
теперь
16.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: herman pieter de boer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.