Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weerom
zo'n
dag
van
verloren
zijn
Wieder
solch
ein
Tag
der
Verlorenheit
Weerom
zo'n
morgen
zonder
zonneschijn
Wieder
solch
ein
Morgen
ohne
Sonnenschein
Tot
de
avond
kwam
had
ik
geen
idee
wat
de
nacht
vermag
Bis
der
Abend
kam,
wusste
ich
nicht,
was
die
Nacht
vollbringt
Als
een
oogopslag
alles
anders
maakt
Wie
ein
Blick
alles
verändern
kann
'T
Was
in
die
nacht
dat
de
wereld
stil
bleef
staan
Es
war
in
dieser
Nacht,
als
die
Welt
stillstand
En
jij
met
mij
door
wou
gaan
Und
du
mit
mir
gehen
wolltest
Woordeloos
verdreef
jij
mij
de
eenzaamheid
Wortlos
vertriebst
du
meine
Einsamkeit
En
in
het
land
dat
geen
ander
vinden
kan
Und
im
Land,
das
niemand
sonst
finden
kann
Legde
het
schip
der
liefe
aan,
woordeloos
verbleven
wij
in
tederheid
Legte
das
Schiff
der
Liebe
an,
wortlos
verweilten
wir
in
Zärtlichkeit
Midden
in
de
nacht,
scheen
opeens
de
zon
Mitten
in
der
Nacht
schien
plötzlich
die
Sonne
Droogde
alle
tranen
van
die
nare
tijd
Trocknete
alle
Tränen
dieser
schweren
Zeit
En
de
passie
brand
in
een
velle
gloed
Und
die
Leidenschaft
brannte
in
lodernder
Glut
Mateloos
en
heet,
nu
ik
eindelijk
weet
wat
de
liefde
doet
Maßlos
und
heiß,
jetzt
weiß
ich
endlich,
was
Liebe
tut
Als
een
zachte
wind
die
mijn
haar
bevrijd
Wie
eine
sanfte
Brise,
die
mein
Haar
befreit
Maakte
jij
me
blij,
maakte
jij
me
vrij
van
de
eenzaamheid
Machtest
du
mich
froh,
befreitest
mich
von
der
Einsamkeit
Toen
de
wereld
stil
bleef
staan,
toen
jij
met
mij
door
wou
gaan
Als
die
Welt
stillstand,
als
du
mit
mir
gehen
wolltest
Toen
de
wereld
stil
bleef
staan,
toen
jij
met
mij
door
wou
gaan
Als
die
Welt
stillstand,
als
du
mit
mir
gehen
wolltest
Toen
de
wereld
stil
bleef
staan,
toen
jij
met
mij
door
wou
gaan
Als
die
Welt
stillstand,
als
du
mit
mir
gehen
wolltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.