Danakil - Le bord du bout du monde - перевод текста песни на немецкий

Le bord du bout du monde - Danakilперевод на немецкий




Le bord du bout du monde
Am Rande des Endes der Welt
Oh quand j'en quand j'en aurai trop vu
Oh, wenn ich zu viel gesehen haben werde,
Jusqu'à m'en fatiguer
Bis ich dessen müde bin
Quand j'aurai tout entendu
Wenn ich alles gehört haben werde,
Quand l'heure aura sonné
Wenn die Stunde geschlagen hat
Quand mon esprit libéré
Wenn mein befreiter Geist
Voudra flirter avec la lune
Mit dem Mond flirten will,
Je saurai l'emmener
Werde ich wissen, wohin ich ihn bringen muss,
Pour que plus rien ne l'importune
Damit ihn nichts mehr stört
Et j'irai m'asseoir sur le bord du bout du monde
Und ich werde mich an den Rand des Endes der Welt setzen
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Gibt es etwas so Exquisites?
Et si le futur se lisait dans les signes
Und wenn die Zukunft in den Zeichen lesbar wäre
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Gibt es etwas so Exquisites?
Et si le bonheur n'était pas dans le prestige
Und wenn das Glück nicht im Prestige läge
Oh j'irai m'assoir sur le bord du bout du monde
Oh, ich werde mich an den Rand des Endes der Welt setzen
Pour y jeter tous mes problèmes
Um dort all meine Probleme hinzuwerfen
Oublier qui j'étais
Zu vergessen, wer ich war,
D'où je viens, je vais
Woher ich komme, wohin ich gehe
Pour tout recommencer
Um alles neu zu beginnen
Je me souviens ma grand mère me disait
Ich erinnere mich, meine Großmutter sagte mir
L'être humain il est bizarre tu sais
Der Mensch ist seltsam, weißt du,
Le diable se cache dans les détails et
Der Teufel steckt im Detail und
On ne sait jamais sur qui compter
Man weiß nie, auf wen man zählen kann
Allons danser sur le bord du bout du monde
Komm, lass uns tanzen, am Rande des Endes der Welt.
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Gibt es etwas so Exquisites?
Et si le futur se lisait dans les signes
Und wenn die Zukunft in den Zeichen lesbar wäre
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Gibt es etwas so Exquisites?
Et si le bonheur n'était pas dans le prestige
Und wenn das Glück nicht im Prestige läge
J'irai m'assoir sur le bord du bout du monde
Ich werde mich an den Rand des Endes der Welt setzen
Oh quand j'en aurai trop vu
Oh, wenn ich zu viel gesehen haben werde,
Jusqu'à m'en fatiguer
Bis ich dessen müde bin
Quand j'aurai tout entendu
Wenn ich alles gehört haben werde,
Quand l'heure aura sonné
Wenn die Stunde geschlagen hat
Et quand mon cœur libéré
Und wenn mein befreites Herz
Voudra bien reprendre la plume
Wieder zur Feder greifen will,
Je saurai l'emmener
Werde ich wissen, wohin ich es bringen muss,
Pour son rendez-vous avec la lune
Für sein Rendezvous mit dem Mond
Et j'irai marcher sur le bord du bout du monde
Und ich werde am Rande des Endes der Welt spazieren gehen





Авторы: Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.