Danakil - Ombre et lumière - перевод текста песни на немецкий

Ombre et lumière - Danakilперевод на немецкий




Ombre et lumière
Schatten und Licht
Chacun son mal-être, à chacun sa façon
Jeder hat sein Unbehagen, jeder auf seine Weise
Chacun fait sa vie fait face à ses démons
Jeder lebt sein Leben, stellt sich seinen Dämonen
On est comme on est, chacun son horizon
Wir sind wie wir sind, jeder hat seinen Horizont
Et le temps qui passe emporte les questions
Und die Zeit vergeht und nimmt die Fragen mit sich
Une femme et des enfants dans une belle maison
Eine Frau und Kinder in einem schönen Haus
Couper le téléphone et penser en chansons
Das Telefon ausschalten und in Liedern denken
Le corps et l'esprit en libre conjugaison
Körper und Geist in freier Verbindung
La légèreté de l'âme neuve du nourrisson
Die Leichtigkeit der neuen Seele eines Säuglings
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Le fil entre l'ombre et la lumière
Den Faden zwischen Schatten und Licht
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Rare comme l'or, fragile comme le verre
Selten wie Gold, zerbrechlich wie Glas
Y'a ce type à côté avec sa malfaçon
Da ist dieser Typ nebenan mit seinem Fehler
Je l'aime beaucoup j'aimerais qu'il trouve la solution
Ich mag ihn sehr, ich wünschte, er fände die Lösung
La vie est un cadeau comme elle est un poison
Das Leben ist ein Geschenk, so wie es ein Gift ist
Prends cette larme et ensemble cicatrisons
Nimm diese Träne und lass uns gemeinsam heilen
On ne peut réellement connaître que ce qu'on voit
Man kann nur wirklich wissen, was man sieht
On ne peut pas vraiment comprendre ce qu'on ne vit pas
Man kann nicht wirklich verstehen, was man nicht erlebt
J'aimerais pouvoir t'aider, que ne ferais-je pas
Ich wünschte, ich könnte dir helfen, was würde ich nicht alles tun
À la fin c'est peut-être toi qui me porteras
Am Ende bist vielleicht du es, die mich tragen wird
Et moi...
Und ich...
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Le fil entre l'ombre et la lumière
Den Faden zwischen Schatten und Licht
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Rare comme l'or, fragile comme le verre
Selten wie Gold, zerbrechlich wie Glas
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Le fil entre l'ombre et la lumière
Den Faden zwischen Schatten und Licht
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Rare comme l'or, fragile comme le verre
Selten wie Gold, zerbrechlich wie Glas
Chacun son mal-être, à chacun sa façon
Jeder hat sein Unbehagen, jeder auf seine Weise
Chacun fait sa vie fait face à ses démons
Jeder lebt sein Leben, stellt sich seinen Dämonen
On est comme on est, chacun son horizon
Wir sind wie wir sind, jeder hat seinen Horizont
Et le temps qui passe emporte les questions
Und die Zeit vergeht und nimmt die Fragen mit sich
Et moi...
Und ich...
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Le fil entre l'ombre et la lumière
Den Faden zwischen Schatten und Licht
J'irai chercher l'intermédiaire
Ich werde den Mittelweg suchen
Rare comme l'or, fragile comme le verre
Selten wie Gold, zerbrechlich wie Glas





Авторы: Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie, Xavier Begue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.