Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Dot Dobbins
Gepunktete Dobbins
I
got
a
tool
topper
with
a
blue
shocker
and
a
big
plaid
knee
Ich
habe
einen
Werkzeugaufsatz
mit
einem
blauen
Schocker
und
einem
großen
karierten
Knie
It's
a
small
fucker,
but
it
eats
rudders,
and
I
hate
too
clean
Es
ist
ein
kleiner
Scheißkerl,
aber
er
frisst
Ruder,
und
ich
hasse
es
zu
putzen
If
you
shower
for
me,
you
were
born
horny,
and
I
don't
like
weeds
Wenn
du
für
mich
duschst,
wurdest
du
geil
geboren,
und
ich
mag
kein
Unkraut
Make
yourself
into
someone
that
breeds
Mach
dich
zu
jemandem,
der
sich
fortpflanzt
Beat
my
cancer
Besieg
meinen
Krebs
We'll
be
dancing
on,
oh
Wir
werden
weitertanzen,
oh
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
My
wish,
wish,
wish,
wish,
wish
appeared
Mein
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch
ist
erschienen
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
Our
wish,
wish,
wish,
wish,
wish
appeared
Unser
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch
ist
erschienen
Said
she
liked
your
flavor,
then
she
gone
and
fucked
somebody
else
Sagte,
sie
mochte
deinen
Geschmack,
dann
ist
sie
gegangen
und
hat
jemand
anderen
gefickt
That
chick
is
danger,
she
bound
to
wreck
somebody
Dieses
Mädel
ist
Gefahr,
sie
wird
bestimmt
jemanden
zerstören
Ask
me
for
a
favor,
I'll
tell
you,
"Find
somebody
else"
Bitte
mich
um
einen
Gefallen,
ich
werde
dir
sagen:
"Finde
jemand
anderen"
An
agitator,
she
bound
to
wreck
somebody
Eine
Agitatorin,
sie
wird
bestimmt
jemanden
zerstören
Been
trying
to
neglect
it,
but
the
appeal
is
too
electric
Habe
versucht,
es
zu
vernachlässigen,
aber
der
Reiz
ist
zu
elektrisch
Restraint
is
ineffective,
don't
be
ashamed,
we've
all
defected
too
Zurückhaltung
ist
wirkungslos,
schäm
dich
nicht,
wir
sind
auch
alle
übergelaufen
We're
never
gonna
play
by
the
same
rules,
delivered
by
a
range
of
all
angels
Wir
werden
nie
nach
denselben
Regeln
spielen,
überbracht
von
einer
Reihe
aller
Engel
We're
never
gonna
live
by
the
same
truths,
delivered
by
a
range
of
all
angels
Wir
werden
nie
nach
denselben
Wahrheiten
leben,
überbracht
von
einer
Reihe
aller
Engel
I
like
a
goofy
wimp,
I
watch
your
stupid
clip,
I'm
like
"More
food,
please"
Ich
mag
einen
albernen
Schwächling,
ich
sehe
deinen
dummen
Clip
an,
ich
denke
mir
"Mehr
Essen,
bitte"
When
I'm
flobby
bopping
in
the
goopy
goblin
with
the
Maybach
jeans
Wenn
ich
flobby
boppend
im
goopy
Goblin
mit
den
Maybach-Jeans
bin
I'm
just
a
dopey
dump,
I'll
never
open
up,
but
did
I
show
you
these?
Ich
bin
nur
ein
trotteliger
Haufen,
ich
werde
mich
nie
öffnen,
aber
habe
ich
dir
diese
gezeigt?
Tormented
in
a
Bentley
and
I'm
lonely
Gequält
in
einem
Bentley
und
ich
bin
einsam
Beat
my
cancer
Besieg
meinen
Krebs
We'll
be
dancing
on,
oh
Wir
werden
weitertanzen,
oh
Don't
try,
it's
really
hard
Versuch
es
nicht,
es
ist
wirklich
schwer
We
almost
came
apart
Wir
wären
fast
zerbrochen
We
almost
came
apart
Wir
wären
fast
zerbrochen
But
our
wish,
wish,
wish,
wish,
wish
appeared
Aber
unser
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch
ist
erschienen
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
I'm
proud
that
all
us
did
this
Ich
bin
stolz,
dass
wir
alle
das
getan
haben
Our
wish,
wish,
wish,
wish,
wish
appeared
Unser
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch,
Wunsch
ist
erschienen
This
digital
chip
implanted
Dieser
digitale
Chip
implantiert
They're
shoving
that
shit
like
crammed
in
Sie
stopfen
diesen
Scheiß
rein,
als
wäre
er
reingepresst
Can't
wait
for
my
turn,
I'm
really
concerned
Kann
meine
Runde
kaum
erwarten,
ich
bin
wirklich
besorgt
Don't
let
me
get
burned
Lass
mich
nicht
verbrennen
I'm
feeling
this
shit,
I'm
branded
Ich
fühle
diesen
Scheiß,
ich
bin
gebrandmarkt
I
wanna
get
off
this
planet
Ich
will
von
diesem
Planeten
runter
Some
bloody
knife
mood
Irgendeine
blutige
Messer-Stimmung
We
can't
do
this
without
you
Wir
können
das
ohne
dich
nicht
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tillian Pearson, Matthew James Mingus, Jonathan David Mess, William Swan, Timothy Thomas Feerick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.