Dance Gavin Dance - War Machine - перевод текста песни на немецкий

War Machine - Dance Gavin Danceперевод на немецкий




War Machine
Kriegsmaschine
Risking your position when you feel like you're invincible
Du riskierst deine Position, wenn du dich unbesiegbar fühlst
Kid with intuition says, "I think this ship is sinkable"
Ein Kind mit Intuition sagt: "Ich glaube, dieses Schiff ist sinkbar"
Give ourselves permission to be pitiful and miserable
Wir erlauben uns, erbärmlich und elend zu sein
My business is to walk the line and make this death original
Meine Aufgabe ist es, auf der Linie zu gehen und diesen Tod originell zu machen
Who wanted bad, glad, sad, mad dad Chad?
Wer wollte einen schlechten, frohen, traurigen, verrückten Vater Chad?
I can fake being vulnerable
Ich kann vortäuschen, verletzlich zu sein
Or I can laugh off my life, it's planned
Oder ich kann über mein Leben lachen, es ist geplant
You want afraid? You want grateful?
Willst du Angst? Willst du Dankbarkeit?
Didn't wanna have to sing about our tragedies
Ich wollte nicht über unsere Tragödien singen müssen
But they've been overwhelmingly consuming me
Aber sie haben mich überwältigend verzehrt
I wanted to grow, wanted to change
Ich wollte wachsen, wollte mich verändern
Couldn't do it alone, trauma got in the way
Konnte es nicht alleine tun, Trauma stand im Weg
So I've been greedy for guidance, thirsting for soul
Also war ich gierig nach Führung, dürstend nach Seele
Stifled silence by my own device
Erstickte Stille durch mein eigenes Gerät
My skin suit I never wear
Meinen Hautanzug, den ich nie trage
Your judgment means nothing to me
Dein Urteil bedeutet mir nichts
I'd rather steal than borrow
Ich stehle lieber, als zu borgen
I collect more weaponry
Ich sammle mehr Waffen
You're mentally unstable
Du bist psychisch labil
I won't hold back
Ich werde mich nicht zurückhalten
It's my destiny
Es ist meine Bestimmung
Filled all my cracks
Habe all meine Risse gefüllt
So I sleep restfully
Damit ich ruhig schlafen kann
I'm invested in the war machine
Ich bin in die Kriegsmaschine investiert
You're a piece of shit who doesn't care
Du bist ein Stück Scheiße, dem alles egal ist
I got millions of mouths to feed
Ich habe Millionen von Mündern zu stopfen
My seed, you know, I love to share
Meine Saat, du weißt, ich teile gerne
Endless violence is my only vice
Endlose Gewalt ist mein einziges Laster
My skin suit I never wear (skin suit I never wear)
Meinen Hautanzug, den ich nie trage (Hautanzug, den ich nie trage)
I'm always grinning with my pearly whites
Ich grinse immer mit meinen strahlend weißen Zähnen
At your blue eyes and long hair
Bei deinen blauen Augen und langen Haaren
Didn't wanna have to sing about our tragedies
Ich wollte nicht über unsere Tragödien singen müssen
But they've been overwhelmingly consuming me
Aber sie haben mich überwältigend verzehrt
I wanted to grow, wanted to change
Ich wollte wachsen, wollte mich verändern
Couldn't do it alone, trauma got in the way
Konnte es nicht alleine tun, Trauma stand im Weg
So I've been greedy for guidance, yearning for soul
Also war ich gierig nach Führung, sehnte mich nach Seele
Here's a fine by me line, a one-fingered peace sign
Hier ist eine für mich feine Linie, ein ein-fingriges Friedenszeichen
The delusion idolized with wounds in their rounds
Die Wahnvorstellung, vergöttert mit Wunden in ihren Runden
The lonesome stink eyes, they preach to the house flys
Die einsamen Stinkaugen, sie predigen zu den Stubenfliegen
Can't be swatted by a pig with the pearls
Kann nicht von einem Schwein mit Perlen erschlagen werden
What? I mean, I don't climb upstairs, just to climb upstairs
Was? Ich meine, ich klettere nicht die Treppe hoch, nur um die Treppe hochzuklettern
Just to climb upstairs to go nowhere
Nur um die Treppe hochzuklettern, um nirgendwohin zu gelangen
Help, who the fuck are you? Who the fuck are you?
Hilfe, wer zum Teufel bist du? Wer zum Teufel bist du?
Who the fuck are you to say I lose?
Wer zum Teufel bist du, dass du sagst, ich verliere?
Pure chaos finally made me bleed, fumbling my bravado
Pures Chaos ließ mich endlich bluten, meine Prahlerei verstummen
Been searching for serenity, a traveled path to follow
Ich habe nach Gelassenheit gesucht, einem bereisten Pfad, dem ich folgen kann
We all heard bones crack from the impact
Wir alle hörten Knochen knacken vom Aufprall
And now I'm coming back to try and build a masterpiece
Und jetzt komme ich zurück, um zu versuchen, ein Meisterwerk zu bauen
Didn't wanna have to sing about our tragedies
Ich wollte nicht über unsere Tragödien singen müssen
But they've been overwhelmingly consuming me
Aber sie haben mich überwältigend verzehrt
I wanted to grow, wanted to change
Ich wollte wachsen, wollte mich verändern
Couldn't do it alone, trauma got in the way
Konnte es nicht alleine tun, Trauma stand im Weg
So I've been greedy for guidance, yearning for soul
Also war ich gierig nach Führung, sehnte mich nach Seele





Авторы: Tilian Pearson, Andrew Michael Wells, Jonathan David Mess, Matthew James Mingus, William Swan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.