Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida É Feita Pra Viver
A Vida É Feita Pra Viver
Quando
ouvir
uma
voz
cantarolar
Wenn
du
eine
Stimme
summen
hörst
Mesmo
muito
além
Selbst
weit,
weit
entfernt
Saiba,
estou
em
todo
lugar
Wisse,
ich
bin
überall
E
sempre
estou
bem
Und
mir
geht
es
immer
gut
A
vida
é
pra
ser
vivida,
rapaz
Das
Leben
ist
zum
Leben
da,
mein
Mädchen
Sai
dessa
TV
Komm
weg
vom
Fernseher
Em
que
é
sempre
herói
Wo
du
immer
der
Held
bist
E
escolhe
o
show
que
estrela
Und
wähl
die
Show,
in
der
du
der
Star
bist
A
novela
acabou,
menina
Die
Telenovela
ist
vorbei,
Mädchen
Agora,
o
que
vai
ser?
Was
wirst
du
jetzt
tun?
Será
que
todo
sentido
na
vida
Ob
der
ganze
Sinn
des
Lebens
Está
sempre
além
Immer
jenseits
liegt
E
tão
distante
e
grande
Und
so
fern
und
groß
O
metrô
já
vem
Die
U-Bahn
kommt
O
amor
desceu
outra
estação
Die
Liebe
stieg
an
einer
anderen
Station
aus
E
foi
tudo
tão
rápido
Und
es
ging
alles
so
schnell
Como
um
raio
nas
paredes
Wie
ein
Blitz
an
den
Wänden
Nas
janelas
e
você
dormiu
An
den
Fenstern
und
du
schliefst
ein
Bateu,
voltou
e
volta
outra
vez
Es
klopfte,
kam
zurück
und
kommt
wieder
Se
não
há
luz
no
fim
do
túnel
Wenn
kein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
ist
Troca
o
túnel
Dann
wechsle
den
Tunnel
Sai
voando
e
faz
acontecer
Fliege
los
und
lass
es
geschehen
A
vida
é
feita
pra
viver
Das
Leben
ist
zum
Leben
da
Tudo
é
sua
casa,
pra
que
se
prender?
Die
ganze
Welt
ist
dein
Zuhause,
warum
dich
zurückhalten?
Errou?
Passou,
tudo
bem
Fehler
gemacht?
Vorbei,
ist
in
Ordnung
Não
se
perde
as
asas
aprendendo
a
voar
bem
Beim
Fliegenlernen
verliert
man
keine
Flügel
Você
diz
que
tudo
acabou
Du
sagst,
alles
sei
vorbei
Que
não
vai
mais
ter
o
que
passou
Dass
es
nie
mehr
so
sein
wird
wie
früher
Eu
tenho
algo
a
lhe
dizer
Ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
- Não
vai
mesmo,
amém!
Wird
es
auch
nicht,
Amen!
Melhor
entender
Besser
zu
verstehen
Outra
hora,
lugar
Eine
andere
Zeit,
ein
anderer
Ort
Momento
da
vida
Ein
Lebensabschnitt
Mesmo
que
recomeço
Selbst
wenn
Neuanfang
Já
é
outra
história
Schon
eine
ganz
andere
Geschichte
ist
Outro
gole
ao
meio
fio
Ein
weiterer
Schluck
am
Bürgersteigrand
Yo,
Yo
yo
ho
ho!
Yo,
Yo
yo
ho
ho!
Yo
yo
yo,
ho
ho!
Yo
yo
yo,
ho
ho!
Se
você
se
importar
Wenn
du
dich
darum
kümmerst
Com
as
bocas
que
vão
falar
Was
die
Leute
reden
werden
Nunca
vai
viver
o
que
quer
Wirst
du
nie
leben,
was
du
willst
Porque
elas
tem
sempre
algo
a
dizer
Weil
sie
immer
etwas
zu
sagen
haben
Caguei,
vou
viver!
Scheiß
drauf,
ich
werde
leben!
Pique,
pique,
não
pode
me
pegar
Schnell,
schnell,
du
kriegst
mich
nicht
Porque,
pique,
pique,
sou
a
luz
do
luar!
Denn
schnell,
schnell
bin
ich
das
Mondlicht
Pique,
pique,
eu
vou
pelos
telhados
Schnell,
schnell
gehe
ich
über
die
Dächer
Criatura
felina,
errante
e
divina
Katzenwesen,
wandernd
und
göttlich
Colibri
quando
assovia
Wenn
der
Kolibri
pfeift
Faz
perceber
o
beijo
rápido
da
vida
Lässt
er
den
flüchtigen
Kuss
des
Lebens
spüren
Vai
mesmo
perder?
Willst
du
ihn
wirklich
verpassen?
Hoje
a
noite
está
tão
linda
Die
Nacht
ist
heute
so
schön
E
é
toda
pra
você
Und
ganz
für
dich
allein
Brota
amor
em
cada
esquina
An
jeder
Ecke
blüht
Liebe
É
só
querer
ver
Man
muss
nur
sehen
wollen
O
tempo
que
passou
tem
seu
lugar
Vergangene
Zeit
hat
ihren
Platz
Lamentar
traz
ao
presente
e
não
deixa
passar
Trauer
hält
die
Gegenwart
fest
und
lässt
nicht
los
Deixa
o
vento
livre
Lass
den
Wind
frei
wehen
A
regra
é
simples
Die
Regel
ist
einfach
O
novo
não
vem
Neues
kann
nicht
kommen
Se
o
velho
está
no
lugar
Wenn
das
Alte
noch
Platz
nimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.