Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandeira Negra
Schwarze Flagge
Se
é
do
mel
que
vem
das
flores
Wenn
es
der
Honig
ist,
der
von
den
Blüten
kommt
A
doçura
que
faz
o
mundo
acalmar,
deixa
vir
Die
Süße,
die
die
Welt
beruhigt,
lass
sie
kommen
Estou
aqui,
entre
mil
tempestades
Ich
bin
hier,
zwischen
tausend
Stürmen
E
a
saliva
que
arde
é
amarga
demais
Und
der
Speichel
der
brennt,
ist
zu
bitter
Que
hoje
eu
vou
pra
ribanceira
Dass
ich
heute
zum
Abgrund
gehe
Com
o
peito
a
inflamar
Mit
der
Brust
in
Flammen
Mergulhar
veloz
o
espaço
Tauche
blitzschnell
in
den
Raum
Entre
o
olhar
e
o
alcançar
Zwischen
Blick
und
Erreichen
Que
eu
sou
bandeira
negra
Dass
ich
die
schwarze
Flagge
bin
Livre
no
mar
da
vida
Frei
auf
dem
Meer
des
Lebens
A
cor
e
o
sabor
da
fruta
Farbe
und
Geschmack
der
Frucht
Do
desejo
mais
Der
größten
Begierde
Se
é
do
amor
lavoura,
deixa
então
brotar
Wenn
es
die
Liebe
Säen
ist,
lass
sie
dann
sprießen
Que
não
há
mais
lugar
pra
aridez
no
pulso
Dass
kein
Platz
mehr
für
Trockenheit
im
Puls
ist
A
vitória
se
faz
na
vitória
que
há
Sieg
entsteht
im
Sieg
der
besteht
Se
é
do
vento
que
nascemos
Wenn
es
der
Wind
ist
aus
dem
wir
geboren
Com
asas
e
não
cimento
nos
pés
Mit
Flügeln
nicht
Zement
an
den
Füßen
Quem
que
diz
que
não
podemos
voar?
Wer
sagt,
dass
wir
nicht
fliegen
können?
Se
o
mundo
que
entendemos
é
maior
do
que
se
pode
enxergar
Wenn
die
Welt
die
wir
verstehen
größer
ist,
als
man
sieht
O
tempo
que
enterramos
é
que
não
voa
mais
Ist
es
die
begrabene
Zeit,
die
nicht
mehr
fliegt
Que
o
medo
de
ser
tudo
só
faz
colher
o
nada
Denn
die
Angst
alles
zu
sein,
erntet
bloß
das
Nichts
Sempre
há
tempo
Es
gibt
immer
Zeit
De
abandonar
o
carro
e
explodir
a
estrada
Das
Auto
zu
verlassen,
die
Straße
zu
sprengen
Que
hoje
eu
vou
pra
ribanceira
Dass
ich
heute
zum
Abgrund
gehe
Com
o
peito
a
inflamar
Mit
der
Brust
in
Flammen
Mergulhar
veloz
o
espaço
Tauche
blitzschnell
in
den
Raum
Entre
o
olhar
e
o
alcançar
Zwischen
Blick
und
Erreichen
Que
eu
sou
bandeira
negra
Dass
ich
die
schwarze
Flagge
bin
Livre
no
mar
da
vida
Frei
auf
dem
Meer
des
Lebens
A
cor
e
o
sabor
da
fruta
Farbe
und
Geschmack
der
Frucht
Do
desejo
mais
Der
größten
Begierde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nenê Altro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.