Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandeira Negra
Чёрное знамя
Se
é
do
mel
que
vem
das
flores
Если
мёд
идёт
от
цветов
A
doçura
que
faz
o
mundo
acalmar,
deixa
vir
Сладость,
что
успокаивает
мир,
пусть
приходит
Estou
aqui,
entre
mil
tempestades
Я
здесь,
среди
тысяч
бурь
E
a
saliva
que
arde
é
amarga
demais
А
слюна,
что
жжёт,
слишком
горька
Que
hoje
eu
vou
pra
ribanceira
Сегодня
я
иду
к
обрыву
Com
o
peito
a
inflamar
С
горячей
грудью
Mergulhar
veloz
o
espaço
Нырну
стремительно
в
пространство
Entre
o
olhar
e
o
alcançar
Между
взглядом
и
достижением
Que
eu
sou
bandeira
negra
Ведь
я
— чёрное
знамя
Livre
no
mar
da
vida
Свободное
в
море
жизни
A
cor
e
o
sabor
da
fruta
Цвет
и
вкус
плода
Do
desejo
mais
Самого
желанного
Se
é
do
amor
lavoura,
deixa
então
brotar
Если
любовь
— посев,
пусть
прорастает
Que
não
há
mais
lugar
pra
aridez
no
pulso
Ведь
нет
места
сухости
в
пульсе
A
vitória
se
faz
na
vitória
que
há
Победа
— в
победе,
что
есть
Se
é
do
vento
que
nascemos
Если
от
ветра
мы
рождены
Com
asas
e
não
cimento
nos
pés
С
крыльями,
а
не
цементом
в
ногах
Quem
que
diz
que
não
podemos
voar?
Кто
сказал,
что
мы
не
можем
летать?
Se
o
mundo
que
entendemos
é
maior
do
que
se
pode
enxergar
Если
мир,
что
мы
понимаем,
больше,
чем
видим
O
tempo
que
enterramos
é
que
não
voa
mais
Время,
что
закопали,
уже
не
летит
Que
o
medo
de
ser
tudo
só
faz
colher
o
nada
Страх
быть
всем
лишь
собирает
ничто
Sempre
há
tempo
Всегда
есть
время
De
abandonar
o
carro
e
explodir
a
estrada
Бросить
машину
и
взорвать
дорогу
Que
hoje
eu
vou
pra
ribanceira
Сегодня
я
иду
к
обрыву
Com
o
peito
a
inflamar
С
горячей
грудью
Mergulhar
veloz
o
espaço
Нырну
стремительно
в
пространство
Entre
o
olhar
e
o
alcançar
Между
взглядом
и
достижением
Que
eu
sou
bandeira
negra
Ведь
я
— чёрное
знамя
Livre
no
mar
da
vida
Свободное
в
море
жизни
A
cor
e
o
sabor
da
fruta
Цвет
и
вкус
плода
Do
desejo
mais
Самого
желанного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nenê Altro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.