Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discórdia (Carro Bomba II)
Раздор (Автобомба II)
Faça
mais
barulho,
mais
barulho
Шуми
громче,
шуми
громче
É,
eu
sou
um
poço
de
raiva
mas
eu
tento
ter
foco
Да,
я
киплю
от
злости,
но
пытаюсь
держать
фокус
Sociopata
urbano,
coração
insano,
meu
desafio
é
ter
foco
Городской
социопат
с
безумным
сердцем
— мой
вызов
Quando
eu
vejo
demais,
penso
demais,
isso
ás
vezes
não
me
faz
bem
Когда
вижу
слишком
много,
мысли
гложут
— это
мне
во
вред
Tanta
gente
escrota
com
Jesus
na
boca
em
Mercedes
Benz
Столько
лицемеров
с
именем
Христа
за
рулём
Mercedes
Estou
cansado
de
ver
tanta
violência
Устал
я
видеть
эту
жестокость
Logo
quando
acordo
e
lembrar
de
você
Каждое
утро,
вспоминая
тебя
Sou
um
carro
bomba
e
cago
pra
suas
compras
Channel
ou
D&G
Я
— бомба
на
колёсах,
мне
плевать
на
твой
Chanel
и
D&G
No
meu
bairro
as
pessoas
se
esfaqueiam
por
qualquer
porra
que
seja
В
моём
районе
режутся
за
любую
ерунду
E
derrubam
no
chão
sangue
de
escravidão,
o
óleo
que
move
o
sistema
Кровь
рабства
на
асфальте
— масло
для
системы
Discórdia!
Discórdia!
Раздор!
Раздор!
Mas
minha
vontade
é
te
acertar,
mandar
toda
essa
p-rra
pro
ar
Хочу
взорвать
тебя,
отправить
всё
к
чёрту
Discórdia!
Discórdia!
Раздор!
Раздор!
Usam
a
pior
das
armas
pra
te
manter
passivo,
usam
a
ignorância
Оружием
тупым
держат
тебя
в
покорности
— невежество
Controlam
as
escolas,
educam
as
crianças
vomitando
propaganda
Школы
под
контролем,
детей
пичкают
пропагандой
Tente
enxergar
a
ascensão
social
que
eles
pregam
é
só
pros
filhos
deles
Социальный
лифт?
Он
только
для
их
отпрысков
Conheça
o
inimigo,
não
fique
de
joelhos,
não
venda
sua
mente
Узнай
врага,
не
преклоняй
колен,
не
продавай
разум
Discórdia!
Discórdia!
Раздор!
Раздор!
Alguma
coisa
tem
que
ser
feita,
é
hora
de
ação,
hora
de
desrespeito
Пора
действовать,
нарушать
запреты
Discórdia!
Discórdia!
Раздор!
Раздор!
Desligue
sua
tv
e
leia
1984
(desconfie
dos
vermelhos)
Выключи
телевизор,
прочти
"1984"
(не
верь
красным)
Entenda
Malatesta,
Emma
Goldman,
Durruti
Пойми
Малатесту,
Эмму
Гольдман,
Дуррути
Seja
alguém
verdadeiro
Будь
настоящим
Não
pise
nos
outros
e
comece
por
você
Не
топчи
других,
начни
с
себя
Acima
de
entender,
faça
Не
просто
пойми
— действуй
As
rádios
mentem:
é
tudo
criado
pra
você
não
pensar
em
nada
Радио
врёт:
всё
создано,
чтобы
ты
не
думал
Faça
mais
barulho,
faça
mais
barulho
Шуми
громче,
шуми
громче
Faça
sua
raiva
derrubar
os
muros
(discórdia!)
Пусть
твой
гнев
разрушит
стены
(раздор!)
Discórdia!
Discórdia!
Раздор!
Раздор!
Faça
sua
raiva
derrubar
os
muros
Пусть
твой
гнев
разрушит
стены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.