Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Só o Inferno e Mais Nada
Только Ад и Ничего Больше
Tudo
é
tão
miserável
Всё
так
убого,
Quando
passamos
à
mentir
Когда
начинаем
лгать,
Para
sustentar
mentiras
Чтоб
оправдать
обманы,
E
já
não
podemos
fingir
И
уже
не
можем
притворяться,
Não
estar
tão
frustrados
com
o
que
temos
Что
не
раздавлены
тем,
что
имеем,
E
por
estarmos
a
tanto
tempo
aqui
И
годами
стоять
на
краю.
Daqui
de
cima
não
há
nada
para
enxergar
С
высоты
тут
не
разглядеть
ничего,
Foi
tudo
em
vão,
eu
sei
Всё
напрасно,
я
знаю.
O
suor
seco
pelo
vento
Ветер
высушил
пот,
Agora
à
quem
culpar
por
ver
Теперь
кого
винить
за
то,
Tantas
rugas
no
espelho
Что
в
зеркале
морщины,
Ossos
magros
nos
joelhos
Колени,
острые
кости,
E
nenhum
troféu
quando
vencemos?
И
ни
трофеев
в
победе?
Se
ficar
aqui
não
vão
te
ver
chorar
Останешься
— слёз
твоих
не
увидят,
E
quem
sabe
possa
ter
sorte
Может,
повезёт,
Ao
contar
as
promessas
que
Когда
посчитаешь
обещания,
Entupiam
seus
bolsos
Что
карманы
твои
распирают,
Placebo
para
alimentar
as
traças
Плацебо
для
моли,
что
гложет.
O
bispo
quebra
minhas
defesas
Слон
ломает
мою
защиту,
E
os
peões
não
podem
mais
impedir
Пешки
уже
не
остановят
O
olhar
de
medusa
de
tuas
torres
Взгляд
горгон
с
твоих
башен,
A
rainha
feita
pedra
Королева,
ставшая
камнем,
Esquece
de
sua
vida
Забывает
свою
жизнь,
Tão
perdida
quanto
infeliz
Потерянную
в
пустоте.
Então
não
diz
pra
mim
que
tudo
vai
passar
Не
говори,
что
всё
пройдёт
—
É
só
o
inferno,
eu
sei
Только
ад,
я
знаю.
O
suór
seco
pelo
vento
Ветер
сжёг
пот,
Juras
de
amor
comendo
a
língua
Клятвы
любви
жгут
язык,
Diz
então
que
beijarias
Скажешь,
что
поцелуешь
Minha
boca
cheia
de
formigas
Мой
рот,
полный
муравьев,
Agora
que
é
isto
e
mais
nada
Теперь
это
всё,
что
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.