Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Canto para Caronte (Ou de Como a Mantícora Aprendeu a Voar)
Песня для Харона (Или Как Мантикора Научилась Летать)
O
hálito
cansado
de
um
corpo
pálido
Дыханье
усталое
бледного
тела
trava
sua
batalha
contra
a
neblina
fria.
бьётся
с
холодной
пеленой
тумана.
Dentro
de
botas
úmidas
artelhos
corroem,
Во
влажных
сапогах
стопы
гниют,
a
carne
arde
e
são
seis
horas,
плоть
горит,
и
шесть
часов,
nove
horas,
três
horas
e
tudo
bem.
девять,
три
– всё
равно.
Mas
eu
vi
acenar
para
mim
Но
я
видел,
как
махал
мне
o
homem
na
lua
a
bocejar.
человек
на
луне,
зевая.
E
sim,
ele
estava
tão
feliz...
И
да,
он
был
так
счастлив...
morto
e
tão
feliz...
мёртв
и
так
счастлив...
E
eu
limpei
os
meus
olhos
Я
вытер
глаза
destas
aranhas
sem
pernas
от
этих
пауков
без
ног
e
acendi
cigarros
e
estopins.
и
зажёг
сигареты
с
фитилями.
Vou
voltar
"a"
meia-noite
só
pra
ver
voltar.
Вернусь
в
полночь,
чтобы
увидеть
возвращение.
Minhas
mãos
cansaram
de
esmurrar
Мои
руки
устали
бить
o
vidro
quando
te
via
escovar
suas
в
стекло,
когда
видел,
как
ты
чистишь
três
fileiras
de
dentes
три
ряда
зубов
(e
estive
preso
no
espelho
por
tanto
tempo
(и
я
был
пойман
в
зеркале
так
долго,
que
nem
sei
bem,
e
mais
cem
anos,
что
не
знаю
– сто
лет,
seis
meses,
três
dias,
tudo
bem...
tanto
faz).
полгода,
три
дня...
всё
равно).
Aprendi
a
amar
teu
sorriso
Я
научился
любить
твою
улыбку,
como
se
aprende
a
amar
quem
sempre
как
учатся
любить
тех,
кто
вечно
diz
que
no
final
todos
tem
твердит,
что
в
конце
все
обретут
a
justiça
e
o
sentido
правосудие
и
смысл,
e
todos
são
amigos.
и
все
станут
друзьями.
Quem
diria
"eu
amigo"...
Кто
б
сказал
"я
друг"...
Quem
diria...
eu
sei...
Кто
б
сказал...
я
знаю...
Vou
voar
agora
que
me
destes
asas.
Я
полечу
теперь,
когда
ты
дала
мне
крылья.
Devoro
exércitos,
devoro
exércitos,
Пожираю
армии,
пожираю
армии,
canto
para
os
pássaros,
corro
nos
desertos,
nem
пою
птицам,
бегу
по
пустыням,
даже
a
vontade
de
mil
conselhos
pode
me
deter.
тысяча
советов
не
остановит.
Devoro
exércitos,
devoro
exércitos,
Пожираю
армии,
пожираю
армии,
o
sangue
negro
feito
petróleo
da
boca
escorre
e
чёрная
кровь
как
нефть
стекает
с
губ,
me
deixa
mais
forte.
делая
сильнее.
Nem
São
Jorge
irá
te
proteger.
Даже
Святой
Георгий
не
спасёт.
Vou
chegar
as
crateras
da
lua
e
me
tornar
um
deus.
Достигну
лунных
кратеров
и
стану
богом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.