Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
acercaste
a
mí,
Als
du
dich
mir
nähertest,
Nada
se
pudo
comparar,
ließ
sich
nichts
vergleichen,
Fue
una
loca
atracción
que
sentimos
los
dos
mi
mirada
no
pude
separar,
Es
war
eine
verrückte
Anziehung,
die
wir
beide
fühlten,
meinen
Blick
konnte
ich
nicht
abwenden,
No
sé
si
me
atrajo
tu
cuerpo,
Ich
weiß
nicht,
ob
mich
dein
Körper
anzog,
Si
tus
labios
me
dieron
sed,
ob
deine
Lippen
mich
durstig
machten,
Tal
vez
fueron
las
ganas
de
quitar
la
ropa
y
tenerte
hasta
el
amanecer
vielleicht
war
es
das
Verlangen,
dir
die
Kleider
auszuziehen
und
dich
bis
zum
Morgengrauen
zu
haben.
Nada
se
compara
con
mis
fantasías,
Nichts
ist
vergleichbar
mit
meinen
Fantasien,
De
tenerte
a
mi
lado
y
cantarte
melodías,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
und
dir
Melodien
vorzusingen,
El
deseo
se
hace
fuerte
como
la
codeina,
Das
Verlangen
wird
stark
wie
Codein,
Imaginarte
en
mi
cama
cuando
está
vacía,
mir
dich
in
meinem
Bett
vorzustellen,
wenn
es
leer
ist,
Quiero
desnudarte
el
pensamiento
y
ver
más
allá
de
tus
ojos
café,
Ich
will
deine
Gedanken
entkleiden
und
mehr
als
nur
deine
kaffeebraunen
Augen
sehen,
Mirar
las
estrellas,
die
Sterne
betrachten,
sentarte
a
mi
lado
y
citar
a
Neruda
una
y
otra
vez
dich
an
meine
Seite
setzen
und
Neruda
immer
und
immer
wieder
zitieren.
Nada
se
compara
bebé.
Nichts
ist
vergleichbar,
Baby.
Nadie
se
compara
bebé.
Niemand
ist
vergleichbar,
Baby.
Nunca
planeé
enamorarme,
Ich
hatte
nie
vor,
mich
zu
verlieben,
Cuando
menos
esperaba
llegaste
als
ich
es
am
wenigsten
erwartete,
kamst
du,
Todo
cambió
sin
pensar
que
alguna
vez
esto
iba
a
pasarme
alles
änderte
sich,
ohne
zu
denken,
dass
mir
das
jemals
passieren
würde.
Te
confieso
que
tengo
lo
que
nunca
esperé
encontrar,
Ich
gestehe
dir,
dass
ich
habe,
was
ich
nie
erwartet
hätte
zu
finden,
Sólo
necesito
de
ti
y
nadie
más,
ich
brauche
nur
dich
und
niemanden
sonst.
Nada
se
compara
con
tus
labios,
Nichts
ist
vergleichbar
mit
deinen
Lippen,
Y
como
me
seduces
muy
despacio,
und
wie
du
mich
ganz
langsam
verführst,
Amo
rosarte
con
mis
manos,
ich
liebe
es,
dich
mit
meinen
Händen
zu
berühren,
Baby
tú
me
llevas
al
espacio.
Baby,
du
bringst
mich
ins
All.
Siento
como
tu
mirada
me
recorre
todo
el
cuerpo,
Ich
spüre,
wie
dein
Blick
meinen
ganzen
Körper
entlangwandert,
Y
como
lees
cada
uno
de
mis
pensamientos,
und
wie
du
jeden
meiner
Gedanken
liest,
Quiero
cada
mañana
despertar
con
tus
besos,
ich
möchte
jeden
Morgen
mit
deinen
Küssen
aufwachen,
Y
seas
la
inspiración
baby
de
todos
mis
versos,
und
dass
du
die
Inspiration,
Baby,
all
meiner
Verse
bist.
Quiero
bailar
contigo
toda
la
noche
a
solas,
Ich
will
mit
dir
die
ganze
Nacht
alleine
tanzen,
Quiero
que
hagas
conmigo
lo
que
te
provoca,
ich
will,
dass
du
mit
mir
machst,
wonach
dir
ist,
Quiero
verte
como
lento
me
quitas
la
ropa,
ich
will
sehen,
wie
du
mir
langsam
die
Kleider
ausziehst,
Mientras
sientes
que
mis
labios
te
devoran
toda.
während
du
spürst,
wie
meine
Lippen
dich
ganz
verschlingen.
Nada
se
compara
bebé.
Nichts
ist
vergleichbar,
Baby.
Nadie
se
compara
bebé.
Niemand
ist
vergleichbar,
Baby.
Sabes
cómo
es,
ey
Du
weißt,
wie
es
ist,
ey,
Se
trata
de
placer,
ey
es
geht
um
Vergnügen,
ey,
Sé
que
cuando
la
llamo,
sonríe
despacio
y
no
tarda
en
contestarme.
ich
weiß,
dass
sie,
wenn
ich
sie
anrufe,
langsam
lächelt
und
nicht
lange
braucht,
um
mir
zu
antworten.
Y
que
cuando
me
ve,
ey
Und
dass,
wenn
sie
mich
sieht,
ey,
Sabe
lo
que
quiere,
ey
sie
weiß,
was
sie
will,
ey,
Se
me
trepa
encima,
siente
adrenalina
y
me
dice
que
no
la
suelte.
sie
steigt
auf
mich,
fühlt
Adrenalin
und
sagt
mir,
dass
ich
sie
nicht
loslassen
soll.
She
knows
how
It
is,
Sie
weiß,
wie
es
ist,
I
just
want
her
to
feel,
ich
will
nur,
dass
sie
es
fühlt,
I
know
that
when
call
her
she
wants
me
ich
weiß,
dass
sie,
wenn
ich
sie
anrufe,
will,
dass
ich
sie
to
grab
her
and
do
It
again
and
again.
packe
und
es
immer
und
immer
wieder
tue.
This
is
more
a
game,
Das
ist
mehr
als
ein
Spiel,
That
I
want
you
to
play,
bei
dem
ich
will,
dass
du
mitspielst,
Listen
to
the
music,
and
dance
'til
our
bodies
tell
us
that
It's
over.
hör
die
Musik
und
tanz,
bis
unsere
Körper
uns
sagen,
dass
es
vorbei
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cordel Dexter Burrell, Omar Daniel Lattibeaudiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.