Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You
Etwas an Dir
When
i
look
inside
your
smile
i
Wenn
ich
in
dein
Lächeln
schaue,
Feel
the
same
way
as
the
crack
of
sunshine
Fühle
ich
mich
wie
beim
ersten
Sonnenstrahl.
Bring
me
light
and
girl
i
feel
like
Du
bringst
mir
Licht
und,
Mädchen,
ich
fühle,
Something
about
you
Etwas
an
dir
Makes
me
feel
warm
like
chicken
soup
and
Erwärmt
mich
wie
Hühnersuppe
und
Makes
me
feel
at
ease
like
ruthless
Gibt
mir
Ruhe,
ganz
mühelos.
Lose
your
love
i
would
be
foolish
Deine
Liebe
zu
verlieren,
wäre
töricht,
Something
about
you
Etwas
an
dir
Baby
girl
you
know
i
need
ya
Baby,
du
weißt,
ich
brauche
dich,
Something
'bout
you
make
me
freeze
like
Etwas
an
dir
lässt
mich
erstarren,
There
without
you
there's
no
reason
Ohne
dich
gibt
es
keinen
Grund,
To
be
followed
by
myself
Von
mir
selbst
verfolgt
zu
werden.
I
dont
know
what
you
been
thinking
Ich
weiß
nicht,
was
du
gedacht
hast,
They
been
sober
i
been
drinking
Sie
waren
nüchtern,
ich
habe
getrunken.
I
just
cant
stop
thinking
'bout
you
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken.
She
always
been
with
me
since
day
one
Sie
war
immer
bei
mir,
seit
dem
ersten
Tag.
I
been
waiting
on
you
to
say
someth'n
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
du
etwas
sagst,
Dont
lie
baby
girl
i
know
you
hiding
someth'n
Lüg
nicht,
Baby,
ich
weiß,
du
verbirgst
etwas,
Whole
time
we
been
fighting
man
im
tired
Die
ganze
Zeit
haben
wir
uns
gestritten,
Mann,
ich
bin
müde.
No
way
to
get
you
off
my
mind
Keine
Chance,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen,
You
so
fine
Du
bist
so
schön,
I
dont
mind
Es
macht
mir
nichts
aus,
Wasting
time
with
you
at
all
Überhaupt
Zeit
mit
dir
zu
verschwenden,
When
i
call
Wenn
ich
anrufe,
I
hope
you
pick
up
your
phone
Hoffe
ich,
dass
du
abnimmst.
When
i
look
inside
your
smile
i
Wenn
ich
in
dein
Lächeln
schaue,
Feel
the
same
way
as
the
crack
of
sunshine
Fühle
ich
mich
wie
beim
ersten
Sonnenstrahl.
Bring
me
light
and
girl
i
feel
like
Du
bringst
mir
Licht
und,
Mädchen,
ich
fühle,
Something
about
you
Etwas
an
dir
Makes
me
feel
warm
like
chicken
soup
and
Erwärmt
mich
wie
Hühnersuppe
und
Makes
me
feel
at
ease
like
ruthless
Gibt
mir
Ruhe,
ganz
mühelos.
Lose
your
love
i
would
be
foolish
Deine
Liebe
zu
verlieren,
wäre
töricht,
Something
about
you
Etwas
an
dir
Ey,
yea,
baby
got
me
tripping
like
my
shoes
untied
Ey,
ja,
Baby,
du
bringst
mich
durcheinander,
als
wären
meine
Schuhe
offen,
Have
this
feeling
with
you
i
could
confide
(in
love)
with
you
Ich
habe
dieses
Gefühl,
dass
ich
mich
dir
anvertrauen
könnte
(verliebt)
in
dich.
We
could
talk
all
night
until
we
rendezvous
Wir
könnten
die
ganze
Nacht
reden,
bis
wir
uns
treffen,
Okay
now
when
i
think
of
you
i
dont
think
words
i
think
of
poems
Okay,
wenn
ich
an
dich
denke,
denke
ich
nicht
an
Worte,
ich
denke
an
Gedichte,
Your
aura
feels
like
getting
carried
Deine
Aura
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Into
my
home
Nach
Hause
getragen,
When
i
was
a
kid
Als
ich
ein
Kind
war,
When
i
was
a
chid
Als
ich
ein
Kind
war,
The
love
was
genuine
War
die
Liebe
echt,
Like
what
i
feel
when
im
with
you
Wie
das,
was
ich
fühle,
wenn
ich
bei
dir
bin,
Your
love
was
having
sin
Deine
Liebe
war
sündhaft.
I
wanna
give
you
all
i
can
Ich
möchte
dir
alles
geben,
was
ich
kann,
Take
this
love
you
know
Nimm
diese
Liebe,
du
weißt,
No
one
ever
loved
you
how
i
have
before
Niemand
hat
dich
jemals
so
geliebt
wie
ich
zuvor.
Pick
where
you
want
wherever
we
can
go
Wähle,
wohin
du
willst,
wohin
wir
auch
gehen
können,
To
the
coast
of
costa
rica
An
die
Küste
von
Costa
Rica,
To
the
beach
of
california
An
den
Strand
von
Kalifornien,
Where
it
never
snows
Wo
es
niemals
schneit.
You
know
there's
a
connection
between
souls
Du
weißt,
es
gibt
eine
Verbindung
zwischen
Seelen.
When
it's
me
and
you
Wenn
ich
und
du,
It's
a
win-win
situation
we
can
never
lose
Es
ist
eine
Win-Win-Situation,
wir
können
nie
verlieren,
Dreams
turn
into
real
life
(when
im
with
you)
Träume
werden
zu
echtem
Leben
(wenn
ich
bei
dir
bin).
When
i
look
inside
your
smile
i
Wenn
ich
in
dein
Lächeln
schaue,
Feel
the
same
way
as
the
crack
of
sunshine
Fühle
ich
mich
wie
beim
ersten
Sonnenstrahl.
Bring
me
light
and
girl
i
feel
like
Du
bringst
mir
Licht
und,
Mädchen,
ich
fühle,
Something
about
you
Etwas
an
dir
Makes
me
feel
warm
like
chicken
soup
and
Erwärmt
mich
wie
Hühnersuppe
und
Makes
me
feel
at
ease
like
ruthless
Gibt
mir
Ruhe,
ganz
mühelos.
Lose
your
love
i
would
be
foolish
Deine
Liebe
zu
verlieren,
wäre
töricht,
Something
about
you
Etwas
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamont Dozier, Brian Holland, Edward Jr. Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.