Dane Rumble - Cruel (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit) - перевод текста песни на немецкий

Cruel (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit) - Dane Rumbleперевод на немецкий




Cruel (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit)
Grausam (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit)
Baby, this is really goodbye. The curtains bout to fall and i'm about to walk out your life.
Baby, das ist wirklich der Abschied. Der Vorhang fällt gleich und ich werde aus deinem Leben gehen.
Hate me, if you like. Girl im tired of being burned sorry aint gonna cut it this time.
Hass mich, wenn du willst. Mädchen, ich bin es leid, verletzt zu werden, ein 'Sorry' wird es diesmal nicht richten.
And did you wanna stay there, you can lead your heart astray, and if you close your eyes, i'll go away.
Und wolltest du dort bleiben, du kannst dein Herz in die Irre führen, und wenn du deine Augen schließt, werde ich gehen.
But i can tell you right now since the damage is done don't bother picking up the pieces, rather you'd fade away.
Aber ich kann dir jetzt sagen, da der Schaden angerichtet ist, mach dir nicht die Mühe, die Scherben aufzuheben, ich hätte lieber, du würdest verschwinden.
How could you be so cruel to me and yet she can be so cool about it.
Wie konntest du so grausam zu mir sein und doch kann sie so cool damit umgehen.
Guess the rest is history. Hey i'll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, wir sehen uns bald, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word about it, about it, yeah.
Will kein weiteres Wort darüber hören, darüber, yeah.
Baby, this is really goodbye. Well excuse me if i'm mad, you really hung me out to dry.
Baby, das ist wirklich der Abschied. Nun entschuldige, wenn ich sauer bin, du hast mich echt im Stich gelassen.
And did you wanna stay there, you can lead your heart astray, and if you close your eyes, i'll go away.
Und wolltest du dort bleiben, du kannst dein Herz in die Irre führen, und wenn du deine Augen schließt, werde ich gehen.
But i can tell you right now, since that damage is done don't bother picking up the pieces, rather you'd fade away.
Aber ich kann dir jetzt sagen, da dieser Schaden angerichtet ist, mach dir nicht die Mühe, die Scherben aufzuheben, ich hätte lieber, du würdest verschwinden.
How could she be so cruel to me and yet she can be so cool about it.
Wie konnte sie so grausam zu mir sein und doch kann sie so cool damit umgehen.
Guess the rest is history. Hey i'll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, wir sehen uns bald, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word about it, about it, yeah.
Will kein weiteres Wort darüber hören, darüber, yeah.
This is more than just a break up song, plans for life have to break the fall, slap in the face kinda wakeup call, well too bad a rich man to wakeup for.
Das ist mehr als nur ein Trennungslied, Lebenspläne müssen den Sturz abfedern, ein Schlag ins Gesicht als Weckruf, nun, schade, ein reicher Mann, für den man aufwachen könnte.
We used to be tight, right as the rain, since that night no other night be the same, it's fair to say she aint right in the brain, she like poison put right to the vein.
Wir waren unzertrennlich, wie Pech und Schwefel, seit dieser Nacht wird keine andere Nacht mehr dieselbe sein, man kann wohl sagen, sie ist nicht ganz richtig im Kopf, sie ist wie Gift, direkt in die Vene.
Was it all my fault, please tell me did i push you away?
War es alles meine Schuld, bitte sag mir, habe ich dich weggestoßen?
Was it my absence led to the damage that eventually led you astray?
War es meine Abwesenheit, die zu dem Schaden führte, der dich schließlich in die Irre führte?
Where did we go wrong, wait a minute what am i tryna say?
Wo sind wir falsch abgebogen, warte mal, was versuche ich zu sagen?
You messed up, it's on you (turn around and) please walk away.
Du hast es vermasselt, es liegt an dir (dreh dich um und) geh bitte weg.
How could she be so cruel to me, yet she can be so cool about it?
Wie konnte sie so grausam zu mir sein, doch sie kann so cool damit umgehen?
Guess the rest is history. Hey i'll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, wir sehen uns bald, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word about it, about it, yeah.
Will kein weiteres Wort darüber hören, darüber, yeah.





Авторы: Te Reeder, Dane Aaron Rumble, Samuel Robert King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.