Danger - Atestiguame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Danger - Atestiguame




Atestiguame
Bear Witness
Atestíguame, hay un publico embrutecido
Bear witness, there's a dazed public out there
El conocimiento les parece aburrido
They find knowledge boring
Dicen que luchar por tus sueños es estar vivo
They say fighting for your dreams is being alive
Entonces debo ser el niño de sexto sentido
So I must be the sixth sense kid
Atestíguame, esto es por ellos
Bear witness, this is for them
No lo entienden pero es por ellos
They don't get it but it's for them
Lo critican pero es por ellos, por ellos
They criticize it, but it's for them, for them
Porque si no sostienes la cabeza del recién nacido se le rompe el cuello
Because if you don't hold the newborn's head, their neck will break
Atestíguame, tuve que entrar en sus rencillas
Bear witness, I had to get involved in their quarrels
Volver a batallar cortar algunas cabecillas
Fight again, cut off some heads
Porque cuando el terreno es árido y lleno de arcilla
Because when the land is arid and full of clay
Hay que cavar profundo antes de meter la semilla
You have to dig deep before planting the seed
Atestíguame, soy un guerrero feroz
Bear witness, I am a fierce warrior
Mi batalla más difícil: deshacerme de dios
My hardest battle: getting rid of God
Me uni a la razón le perdí miedo al infierno, ¿capisci?
I joined reason, I lost my fear of hell, you dig?
El diablo ha muerto que alguien le avise a Nietzsche
The devil is dead, someone tell Nietzsche
Atestíguame, lucho con mis demonios
Bear witness, I fight my demons
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Bear witness, I'm doing this alone
Atestíguame, quiero tu testimonio
Bear witness, I want your testimony
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Bear witness, how? bear witness how?
Atestíguame, lucho con mis demonios
Bear witness, I fight my demons
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Bear witness, I'm doing this alone
Atestíguame, quiero tu testimonio
Bear witness, I want your testimony
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Bear witness, how? bear witness how?
Atestíguame, me han temblado las piernas
Bear witness, my legs have trembled
Pero me planto el miedo no me gobierna
But I stand my ground, fear does not rule me
Y si me veo superado y es seguro que pierda
And if I'm overwhelmed and it's certain I'll lose
Solo agacho la mirada para buscar una piedra
I only look down to find a stone
Atestíguame, actitud decidida
Bear witness, determined attitude
No me gustaba la escena, hice otra a mi medida
I didn't like the scene, I made another one to my measure
¿Cuantos decían que eran "hip hop de por vida"?
How many said they were "hip hop for life"?
Pero se volvieron pop como la imagen de Frida
But they turned pop like Frida's image
Atestíguame, respeto sus decisiones
Bear witness, I respect their decisions
Yo se lo dije a managers y promotores
I told managers and promoters
Yo no soy comercialmente viable señores
I'm not commercially viable, gentlemen
Estoy creando líderes no seguidores
I'm creating leaders, not followers
Atestíguame, tengo un cajón con cuadernos
Bear witness, I have a drawer full of notebooks
Cementerio de versos que no fueron tan buenos
A cemetery of verses that weren't so good
Para mi son basura, recuerdos
To me they are trash, memories
Pero podrían ser la carrera de estos rappers modernos
But they could be the career of these modern rappers
Atestíguame, lucho con mis demonios
Bear witness, I fight my demons
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Bear witness, I'm doing this alone
Atestíguame, quiero tu testimonio
Bear witness, I want your testimony
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Bear witness, how? bear witness how?
Atestíguame, lucho con mis demonios
Bear witness, I fight my demons
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Bear witness, I'm doing this alone
Atestíguame, quiero tu testimonio
Bear witness, I want your testimony
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Bear witness, how? bear witness how?
Atestíguame, se que la verdad esta oculta
Bear witness, I know the truth is hidden
Pero es que su mentira me insulta
But their lie insults me
Yo ya deje esa rebeldía juvenil inculta
I've already left that uncultivated youthful rebelliousness
La cultive, esta rebeldía es adulta
I cultivated it, this rebellion is an adult one
Atestíguame, la sociedad al barranco
Bear witness, society going down the drain
Creen que para hacer tienes que tener tanto
They think that to do you have to have so much
Y yo ni estudio ni trabajo sin embargo
And I don't study or work, yet
Aporto mas al mundo que el gerente de un banco
I contribute more to the world than a bank manager
Atestíguame, trabajando hasta tarde
Bear witness, working late
Sin días inhábiles no puedo enfermarme
No days off, I can't get sick
La misión iluminar en grande
The mission to enlighten in a big way
Aunque este combustible se consuma mientras arde
Even if this fuel burns out while it burns
Atestíguame, necesito testigos
Bear witness, I need witnesses
Saber que ha valido la pena lo que persigo
To know that what I pursue has been worth it
Estas conmigo manda un mensaje honesto
You're with me, send an honest message
Hazme saber que no estoy solo en esto
Let me know I'm not alone in this
Atestíguame, lucho con mis demonios
Bear witness, I fight my demons
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Bear witness, I'm doing this alone
Atestíguame, quiero tu testimonio
Bear witness, I want your testimony
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Bear witness, how? bear witness how?
Atestíguame, lucho con mis demonios
Bear witness, I fight my demons
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Bear witness, I'm doing this alone
Atestíguame, quiero tu testimonio
Bear witness, I want your testimony
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Bear witness, how? bear witness how?





Авторы: Joel Alfredo Martínez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.