Danger - Atestiguame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Danger - Atestiguame




Atestiguame
Свидетельствуй
Atestíguame, hay un publico embrutecido
Свидетельствуй, есть одурманенная публика
El conocimiento les parece aburrido
Знания им кажутся скучными
Dicen que luchar por tus sueños es estar vivo
Говорят, что бороться за свои мечты это быть живым
Entonces debo ser el niño de sexto sentido
Тогда я, должно быть, тот самый мальчик из "Шестого чувства"
Atestíguame, esto es por ellos
Свидетельствуй, это ради них
No lo entienden pero es por ellos
Они не понимают, но это ради них
Lo critican pero es por ellos, por ellos
Они критикуют, но это ради них, ради них
Porque si no sostienes la cabeza del recién nacido se le rompe el cuello
Потому что если не держать голову новорожденного, он сломает себе шею
Atestíguame, tuve que entrar en sus rencillas
Свидетельствуй, мне пришлось вступить в их битву
Volver a batallar cortar algunas cabecillas
Снова подняться на битву, отрубить несколько голов
Porque cuando el terreno es árido y lleno de arcilla
Потому что когда земля сухая и глинистая
Hay que cavar profundo antes de meter la semilla
Нужно копать глубоко, прежде чем посадить семя
Atestíguame, soy un guerrero feroz
Свидетельствуй, я свирепый воин
Mi batalla más difícil: deshacerme de dios
Моя самая сложная битва: избавиться от бога
Me uni a la razón le perdí miedo al infierno, ¿capisci?
Я присоединился к разуму, перестал бояться ада, понимаешь?
El diablo ha muerto que alguien le avise a Nietzsche
Дьявол мёртв, пусть кто-нибудь скажет Ницше
Atestíguame, lucho con mis demonios
Свидетельствуй, я сражаюсь со своими демонами
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Свидетельствуй, я делаю это в одиночку
Atestíguame, quiero tu testimonio
Свидетельствуй, я хочу, чтобы ты засвидетельствовал
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Свидетельствуй, как? Свидетельствуй, как?
Atestíguame, lucho con mis demonios
Свидетельствуй, я сражаюсь со своими демонами
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Свидетельствуй, я делаю это в одиночку
Atestíguame, quiero tu testimonio
Свидетельствуй, я хочу, чтобы ты засвидетельствовал
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Свидетельствуй, как? Свидетельствуй, как?
Atestíguame, me han temblado las piernas
Свидетельствуй, у меня дрожат ноги
Pero me planto el miedo no me gobierna
Но я стою на своем, страх не властен надо мной
Y si me veo superado y es seguro que pierda
И если я чувствую себя побежденным и точно знаю, что проиграю
Solo agacho la mirada para buscar una piedra
Я просто отвожу взгляд, чтобы найти камень
Atestíguame, actitud decidida
Свидетельствуй, решительный настрой
No me gustaba la escena, hice otra a mi medida
Мне не нравилась тусовка, я создал свою
¿Cuantos decían que eran "hip hop de por vida"?
Сколько говорили, что они "хип-хоп на всю жизнь"?
Pero se volvieron pop como la imagen de Frida
Но стали попсовыми, как образ Фриды
Atestíguame, respeto sus decisiones
Свидетельствуй, я уважаю их решения
Yo se lo dije a managers y promotores
Я сказал это менеджерам и промоутерам
Yo no soy comercialmente viable señores
Я не являюсь коммерчески жизнеспособным, господа
Estoy creando líderes no seguidores
Я создаю лидеров, а не последователей
Atestíguame, tengo un cajón con cuadernos
Свидетельствуй, у меня есть ящик с тетрадями
Cementerio de versos que no fueron tan buenos
Кладбище стихов, которые были не так хороши
Para mi son basura, recuerdos
Для меня это мусор, воспоминания
Pero podrían ser la carrera de estos rappers modernos
Но они могли бы стать карьерой этих современных рэперов
Atestíguame, lucho con mis demonios
Свидетельствуй, я сражаюсь со своими демонами
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Свидетельствуй, я делаю это в одиночку
Atestíguame, quiero tu testimonio
Свидетельствуй, я хочу, чтобы ты засвидетельствовал
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Свидетельствуй, как? Свидетельствуй, как?
Atestíguame, lucho con mis demonios
Свидетельствуй, я сражаюсь со своими демонами
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Свидетельствуй, я делаю это в одиночку
Atestíguame, quiero tu testimonio
Свидетельствуй, я хочу, чтобы ты засвидетельствовал
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Свидетельствуй, как? Свидетельствуй, как?
Atestíguame, se que la verdad esta oculta
Свидетельствуй, я знаю, что правда скрыта
Pero es que su mentira me insulta
Но их ложь меня оскорбляет
Yo ya deje esa rebeldía juvenil inculta
Я уже оставил этот несмышленый юношеский бунт
La cultive, esta rebeldía es adulta
Я взрастил его, этот бунт по-взрослому
Atestíguame, la sociedad al barranco
Свидетельствуй, общество летит в пропасть
Creen que para hacer tienes que tener tanto
Они думают, чтобы творить, нужно иметь много
Y yo ni estudio ni trabajo sin embargo
А я ни учусь, ни не работаю, тем не менее
Aporto mas al mundo que el gerente de un banco
Я приношу миру больше пользы, чем менеджер банка
Atestíguame, trabajando hasta tarde
Свидетельствуй, работаю до поздней ночи
Sin días inhábiles no puedo enfermarme
Без выходных, не могу заболеть
La misión iluminar en grande
Миссия - освещать с большой высоты
Aunque este combustible se consuma mientras arde
Хотя это топливо иссякает, сгорая
Atestíguame, necesito testigos
Свидетельствуй, мне нужны свидетели
Saber que ha valido la pena lo que persigo
Убедиться, что оно того стоило, к чему я стремлюсь
Estas conmigo manda un mensaje honesto
Ты со мной, отправишь честное сообщение
Hazme saber que no estoy solo en esto
Дай мне знать, что я в этом не одинок
Atestíguame, lucho con mis demonios
Свидетельствуй, я сражаюсь со своими демонами
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Свидетельствуй, я делаю это в одиночку
Atestíguame, quiero tu testimonio
Свидетельствуй, я хочу, чтобы ты засвидетельствовал
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Свидетельствуй, как? Свидетельствуй, как?
Atestíguame, lucho con mis demonios
Свидетельствуй, я сражаюсь со своими демонами
Atestíguame, lo estoy haciendo solo
Свидетельствуй, я делаю это в одиночку
Atestíguame, quiero tu testimonio
Свидетельствуй, я хочу, чтобы ты засвидетельствовал
Atestíguame, ¿como? atestíguame ¿como?
Свидетельствуй, как? Свидетельствуй, как?





Авторы: Joel Alfredo Martínez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.