Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro Sembrando Laureles
Einleitung: Lorbeeren Pflanzen
El
abuelo,
sembró
un
laurel
a
los
70
años
Der
Großvater
pflanzte
mit
70
Jahren
einen
Lorbeerbaum.
La
abuela
le
recriminó
que
ese
árbol
tardaría
décadas
en
dar
una
buena
sombra
Die
Großmutter
warf
ihm
vor,
dass
dieser
Baum
Jahrzehnte
brauchen
würde,
um
guten
Schatten
zu
spenden.
Y
que
él
ya
estaba
viejo
Und
dass
er
schon
alt
sei.
Cuenta
la
familia
que
el
abuelo
le
respondió
Die
Familie
erzählt,
dass
der
Großvater
ihr
antwortete:
Y
el
Laurel
que
ya
estaba
aquí
cuando
llegamos
"Und
der
Lorbeer,
der
schon
hier
war,
als
wir
ankamen?"
¿No
está
allí
la
hamaca
dónde
retosamos
tantas
veces?
"Ist
dort
nicht
die
Hängematte,
in
der
wir
uns
so
oft
ausgeruht
haben?"
¿No
usamos
sus
ramas
para
colgar
los
columpios
en
los
que
se
mecieron
los
hijos?
"Haben
wir
nicht
seine
Äste
benutzt,
um
die
Schaukeln
aufzuhängen,
auf
denen
die
Kinder
schaukelten?"
Dime
mujer
"Sag
mir,
Frau,"
¿Acaso
no
usamos
su
sombra
para
tantas
reuniones
con
familiares
y
amigos?
"Haben
wir
seinen
Schatten
nicht
für
so
viele
Zusammenkünfte
mit
Verwandten
und
Freunden
genutzt?"
Amor
de
mi
vida
"Liebste
meines
Lebens,"
Cuando
alguien
siembra
un
Laurel
"Wenn
jemand
einen
Lorbeer
pflanzt,"
No
lo
siembra
para
él.
"pflanzt
er
ihn
nicht
für
sich
selbst."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Alfredo Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.