Текст и перевод песни Danger - No Voy a Morirme de Hambre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Morirme de Hambre
I'm Not Going to Starve to Death
¿Underground?
Vengo
de
mas
abajo
Underground?
I
come
from
further
down
De
un
barrio
marginado,
clase
obrera
sin
trabajo
From
a
marginalized
neighborhood,
working
class
without
a
job
De
niño
despertaba
con
los
ruidos
de
la
calle
As
a
child
I
woke
up
to
the
noises
of
the
street
Y
con
la
mente
en
la
pistola
del
cajón
de
mi
padre
And
with
my
mind
on
the
gun
in
my
father's
drawer
Carajo,
fui
un
cobarde
hasta
los
trece
Damn,
I
was
a
coward
until
I
was
thirteen
Que
aprendí
que
el
que
vive
con
miedo
no
vive
y
muere
dos
veces
That
I
learned
that
he
who
lives
in
fear
does
not
live
and
dies
twice
Hoy
me
fajo,
pues
los
problemas
son
combustible
Today
I
fight,
because
problems
are
fuel
Y
tu
decides
si
llenar
el
tanque
o
quemar
el
convertible
And
you
decide
whether
to
fill
the
tank
or
burn
the
convertible
Así
tomé
a
la
enfermedad
cuando
llegó
That's
how
I
took
the
disease
when
it
came
Cuando
el
doctor
me
prescribió
alejarme
de
la
presión
When
the
doctor
prescribed
me
to
stay
away
from
the
pressure
Pero
yo
viajo
aun
con
taquicardia
en
el
avión
But
I
still
travel
with
tachycardia
on
the
plane
Pues
no
luchar
por
lo
que
amas
es
la
peor
enfermedad
del
corazón
Because
not
fighting
for
what
you
love
is
the
worst
heart
disease
Y
no
pienso
ser
víctima
de
esto
And
I
don't
intend
to
be
a
victim
of
this
Estoy
listo,
duermo
con
los
tenis
puestos
I'm
ready,
I
sleep
with
my
sneakers
on
La
tierra
guarda
algún
secreto
gigantesco
The
earth
holds
some
gigantic
secret
Porque
yo
podría
jurar
que
cada
vez
que
caigo
crezco
Because
I
could
swear
that
every
time
I
fall
I
grow
Estoy
soñando
en
grande
I'm
dreaming
big
Trabajando
duro
estoy
sudando
sangre
I'm
working
hard,
I'm
sweating
blood
"Debes
tener
un
plan
B"
dice
mi
madre
"You
should
have
a
plan
B"
my
mother
says
Pero
me
crié
en
la
calle
no
voy
a
morirme
de
hambre
But
I
was
raised
in
the
street,
I'm
not
going
to
starve
to
death
¿Underground?
Vengo
de
mas
abajo
Underground?
I
come
from
further
down
Sin
dinero
ni
contactos
me
faje
y
me
fui
al
trabajo
With
no
money
or
contacts
I
worked
hard
and
went
to
work
Con
casi
todo
en
contra
desafié
al
destino
With
almost
everything
against
me,
I
defied
destiny
Hice
escaleras
con
serpientes
que
el
camino
me
trajo
I
built
stairs
with
snakes
that
the
path
brought
me
Vaya
cretino,
yo
no
creo
en
la
suerte
hasta
la
fecha
What
a
jerk,
I
don't
believe
in
luck
until
now
No
es
la
oportunidad
es
lo
que
haces
con
ella
It's
not
the
opportunity,
it's
what
you
do
with
it
Así
que
aprovecha,
la
vida
se
trata
de
arriesgarse
So
take
advantage,
life
is
about
taking
risks
El
miedo
es
una
alarma,
no
dejes
que
sea
una
cárcel
Fear
is
an
alarm,
don't
let
it
be
a
prison
Que
solitaria
la
vida
del
uno,
juro
How
lonely
the
life
of
a
loner,
I
swear
Que
el
camino
al
éxito
es
duro
That
the
road
to
success
is
hard
¿Cuántos
creyeron
en
mi
futuro?
Uno
How
many
believed
in
my
future?
One
Y
sigue
creyendo
lo
veo
cuando
me
rasuro
And
he
still
believes
it,
I
see
it
when
I
shave
El
camino
seria
menos
largo
The
road
would
be
shorter
Si
soltara
este
peso
que
cargo
If
I
let
go
of
this
weight
I
carry
Sin
embargo
esta
carga
es
el
motivo
However,
this
burden
is
the
reason
Sin
ella
no
tendría
ningún
sentido
caminarlo
Without
it
I
would
have
no
reason
to
walk
it
Estoy
soñando
en
grande
I'm
dreaming
big
Trabajando
duro
estoy
sudando
sangre
I'm
working
hard,
I'm
sweating
blood
"Debes
tener
un
plan
B"
dice
mi
madre
"You
should
have
a
plan
B"
my
mother
says
Pero
me
crié
en
la
calle
no
voy
a
morirme
de
hambre
But
I
was
raised
in
the
street,
I'm
not
going
to
starve
to
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Alfredo Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.