Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pararía una Bala por Ti
Ich würde eine Kugel für dich fangen
Despierto
confundido
en
algún
cuarto
de
hotel
Ich
wache
verwirrt
in
irgendeinem
Hotelzimmer
auf
Mientras
pienso
¿dónde
estoy
y
dónde
diablos
toque
ayer?
Während
ich
denke,
wo
bin
ich
und
wo
zum
Teufel
habe
ich
gestern
gespielt?
Punto
en
contra,
tu
quieres
estabilidad
Minuspunkt,
du
willst
Stabilität
Yo
duermo
en
una
ciudad
y
despierto
en
otra
Ich
schlafe
in
einer
Stadt
und
wache
in
einer
anderen
auf
Y
tal
vez
tengas
razón,
digo,
si
lo
analizo
Und
vielleicht
hast
du
Recht,
ich
meine,
wenn
ich
es
analysiere
Creo
que
no
me
he
tatuado
por
miedo
a
los
compromisos
Ich
glaube,
ich
habe
mich
aus
Angst
vor
Verpflichtungen
nicht
tätowieren
lassen
Pero,
tengo
los
pies
bien
puestos
en
el
piso
Aber
ich
stehe
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden
En
el
piso
de
la
luna,
nena
para
ser
precisos
Auf
dem
Boden
des
Mondes,
Baby,
um
genau
zu
sein
Siempre
estoy
pensando,
me
cuesta
concentrarme
Ich
denke
ständig
nach,
es
fällt
mir
schwer,
mich
zu
konzentrieren
Mis
amigos
me
recuerdan
los
cumpleaños
de
mi
madre
Meine
Freunde
erinnern
mich
an
die
Geburtstage
meiner
Mutter
Solo
me
preocupa
la
siguiente
rima
Mich
kümmert
nur
der
nächste
Reim
Créelo,
sere
el
ultimo
en
notar
cuando
te
pintes
el
pelo
Glaub
mir,
ich
werde
der
Letzte
sein,
der
bemerkt,
wenn
du
dir
die
Haare
färbst
Pero,
dame
una
tarde
y
los
censos
serán
errantes
Aber
gib
mir
einen
Nachmittag
und
die
Volkszählungen
werden
fehlerhaft
sein
Cuando
dejemos
al
mundo
con
solo
dos
habitantes
Wenn
wir
die
Welt
mit
nur
zwei
Bewohnern
zurücklassen
Tu
te
mereces
mas
tiempo
bonita
Du
verdienst
mehr
Zeit,
Schöne
Pero
tengo
esta
tonta
idea
de
que
el
mundo
me
necesita
Aber
ich
habe
diese
dumme
Idee,
dass
die
Welt
mich
braucht
Ni
romantico
ni
cursi
ni
nada
así
Weder
romantisch
noch
kitschig
noch
sonst
was
Pero
sin
duda
pararía
una
bala
por
ti
Aber
ohne
Zweifel
würde
ich
eine
Kugel
für
dich
fangen
Ya
me
conoces
no
hace
falta
decirlo
Du
kennst
mich
schon,
es
braucht
keine
Worte
Prefiero
hacer
el
amor
que
escribirlo
Ich
ziehe
es
vor,
Liebe
zu
machen,
statt
darüber
zu
schreiben
Ni
romantico
ni
cursi
ni
nada
así
Weder
romantisch
noch
kitschig
noch
sonst
was
Pero
sin
duda
pararía
una
bala
por
ti
Aber
ohne
Zweifel
würde
ich
eine
Kugel
für
dich
fangen
Ya
me
conoces
no
hace
falta
decirlo
Du
kennst
mich
schon,
es
braucht
keine
Worte
Prefiero
hacer
el
amor
Ich
ziehe
es
vor,
Liebe
zu
machen
Prendo
un
cigarro
con
la
colilla
del
último
Ich
zünde
eine
Zigarette
mit
dem
Stummel
der
letzten
an
Tu
ves
nacer
los
versos
que
luego
corea
el
público
Du
siehst
die
Verse
geboren
werden,
die
das
Publikum
dann
mitsingt
Quiero
decirlo
sin
metáforas
pero
en
lo
físico
Ich
möchte
es
ohne
Metaphern
sagen,
aber
rein
physisch
¿Como
explico
que
cabes
en
un
corazón
de
diez
centímetros?
Wie
erkläre
ich,
dass
du
in
ein
zehn
Zentimeter
großes
Herz
passt?
Así
es
el
arte,
te
lo
había
dicho
So
ist
die
Kunst,
das
hatte
ich
dir
gesagt
Estoy
acostumbrado,
no
me
asustan
tus
caprichos
Ich
bin
daran
gewöhnt,
deine
Launen
schrecken
mich
nicht
ab
Por
eso
ni
me
enojo
ni
discuto
Deshalb
werde
ich
weder
wütend
noch
diskutiere
ich
Necesito
la
mente
en
blanco,
no
puedo
darme
ese
lujo
Ich
brauche
einen
klaren
Kopf,
diesen
Luxus
kann
ich
mir
nicht
leisten
Olvida
las
groupies
que
los
celos
me
cansan
Vergiss
die
Groupies,
die
Eifersucht
ermüdet
mich
A
mi
esas
musas
ni
me
inspiran
confianza
Diese
Musen
flößen
mir
kein
Vertrauen
ein
Linda
fachada
pero
no
hay
nadie
en
casa
Schöne
Fassade,
aber
niemand
zu
Hause
Busco
vida
inteligente,
científico
de
la
NASA
Ich
suche
intelligentes
Leben,
Wissenschaftler
der
NASA
Quiero
comprarte
todo,
llenarte
el
cuarto
de
rosas
Ich
möchte
dir
alles
kaufen,
dein
Zimmer
mit
Rosen
füllen
Pero
checo
y
solo
tengo
al
público
en
la
bolsa
Aber
ich
schaue
nach
und
habe
nur
das
Publikum
in
der
Tasche
Cuando
el
conocimiento
interese
a
las
masas,
calla
Wenn
Wissen
die
Massen
interessiert,
warte
ab,
Te
compraré
esa
hermosa
casita
en
la
playa
Kaufe
ich
dir
dieses
schöne
kleine
Haus
am
Strand
Ni
romantico
ni
cursi
ni
nada
así
Weder
romantisch
noch
kitschig
noch
sonst
was
Pero
sin
duda
pararía
una
bala
por
ti
Aber
ohne
Zweifel
würde
ich
eine
Kugel
für
dich
fangen
Ya
me
conoces
no
hace
falta
decirlo
Du
kennst
mich
schon,
es
braucht
keine
Worte
Prefiero
hacer
el
amor
que
escribirlo
Ich
ziehe
es
vor,
Liebe
zu
machen,
statt
darüber
zu
schreiben
Ni
romantico
ni
cursi
ni
nada
así
Weder
romantisch
noch
kitschig
noch
sonst
was
Pero
sin
duda
pararía
una
bala
por
ti
Aber
ohne
Zweifel
würde
ich
eine
Kugel
für
dich
fangen
Ya
me
conoces
no
hace
falta
decirlo
Du
kennst
mich
schon,
es
braucht
keine
Worte
Prefiero
hacer
el
amor.
Ich
ziehe
es
vor,
Liebe
zu
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Alfredo Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.