Danger - Sembrando Laureles - перевод текста песни на немецкий

Sembrando Laureles - Dangerперевод на немецкий




Sembrando Laureles
Lorbeeren säen
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte
Fue de niño que me cuestioné
Schon als Kind hinterfragte ich
Busque porqués y los razoné
Ich suchte nach dem Warum und ergründete es
Sensible a la luz de los libros dormite, desperté
Empfänglich für das Licht der Bücher döste ich, erwachte dann
Y el mundo era un cuarto oscuro así que me revele
Und die Welt war ein dunkler Raum, also rebellierte ich
Hoy trabajo el doble en lo que nadie ve
Heute arbeite ich doppelt an dem, was niemand sieht
Construyendo la base de la pirámide y
Baue die Basis der Pyramide und ich weiß
Que cuando el tiempo traiga su catástrofe, escúchame
Dass, wenn die Zeit ihre Katastrophe bringt, hör mir zu
No sera la cúspide quien la mantenga en pie
Nicht die Spitze wird sie aufrecht halten
Si es cuestión de historia
Wenn es um Geschichte geht
A mi tambien me cego la sed de gloria
Auch mich blendete der Durst nach Ruhm
Pero ¿qué es la trascendencia en esta efímera existencia
Aber was ist Transzendenz in dieser vergänglichen Existenz
Si no una pretensión ilusoria?
Wenn nicht ein illusorischer Anspruch?
La ignorancia es neblina y si hoy vemos lejos
Unwissenheit ist Nebel, und wenn wir heute weit sehen
Es por que estamos en hombros de los ancestros
Dann weil wir auf den Schultern der Ahnen stehen
En el futuro alguien se montará en los nuestros
In Zukunft wird sich jemand auf unsere stellen
Y tal vez algún día podamos ver el universo
Und vielleicht können wir eines Tages das Universum sehen
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte
Sed de saber busco una fuente y la encuentro
Wissensdurst, ich suche eine Quelle und finde sie
Bebo y luego vuelvo pues le llevo al sediento
Ich trinke und kehre dann zurück, denn ich bringe dem Durstigen etwas
Cualquiera que crea que estoy perdiendo mi tiempo
Jeder, der glaubt, ich verschwende meine Zeit
Es porque no ha entendido bien el ciclo del conocimiento
Der hat den Kreislauf des Wissens nicht recht verstanden
Si yo puedo tu puedes ¿no es cierto?
Wenn ich es kann, kannst du es auch, nicht wahr?
Por eso esta fea cara está en todos mis proyectos
Deshalb ist dieses Gesicht in all meinen Projekten
Porque hay mucha gente que me tiene de ejemplo y
Denn es gibt viele Leute, die mich als Beispiel nehmen und
Contentos, hablarían tan bien de mi que tu creerías que estoy muerto
Zufrieden würden sie so gut von mir sprechen, dass du glauben würdest, ich sei tot
No me interesa ser popular entre el vulgo
Es interessiert mich nicht, in der breiten Masse beliebt zu sein
Pero ayuda a compartir la información que divulgo
Aber es hilft, die Information zu teilen, die ich verbreite
No comulgo con el culto del genio incomprendido
Ich halte nichts vom Kult des missverstandenen Genies
Pues un diamante escondido es un diamante y punto
Denn ein versteckter Diamant ist ein Diamant, Punkt.
Estamos en la misma cárcel
Wir sind im selben Gefängnis
Unos hacen dinero y otros arte
Die einen machen Geld und die anderen Kunst
Los primeros hacen su tiempo más placentero
Die Ersteren machen ihre Zeit angenehmer
Los segundos agujeros para quien quiera escaparse
Die Letzteren Löcher für jene, die entkommen wollen
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte
Por lo pronto comparto lo que
Vorerst teile ich, was ich weiß
Es mi humilde forma de agradecer
Es ist meine bescheidene Art, danke zu sagen
Siembro laureles que no veré crecer
Ich säe Lorbeeren, die ich nicht wachsen sehen werde
Porque disfruto la sombra de los que no sembré
Denn ich genieße den Schatten derer, die ich nicht säte





Авторы: Joel Alfredo Martínez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.