Текст и перевод песни Danger Dan - Drei gegen einen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei gegen einen
Three Against One
Deutsche
Rapper
haben
jetzt
preußische
Tugenden
und
Ehrbegriff
German
rappers
now
boast
Prussian
virtues
and
a
code
of
honor,
Aber
sie
waren
schon
als
Jugendliche
sehr
bekifft
But
even
as
teenagers,
they
were
always
stoned.
Sie
sagen
ständig,
dass
ein
jeder
hier
es
schaffen
kann
They
constantly
claim
anyone
here
can
make
it,
Und
meinen
damit
sozialen
Aufstieg,
aber
nicht
den
Klassenkampf
Meaning
social
climbing,
not
class
warfare,
understand?
Hip-Hop
war
niemals
ein
Sprachrohr
für
Subversion
Hip-hop
was
never
a
mouthpiece
for
subversion,
Diskriminierung
ist
behindert,
du
Hurensohn
Discrimination
is
disabled,
you
son
of
a
bitch.
Guck
mal,
wie
ich
meine
Steinschleuder
spann′
Look
how
I
stretch
my
slingshot
tight,
Mein
Glasmurmeln
fliegen
auf
einen
deutschen
Mann
My
glass
marbles
fly
at
a
German
man.
Sie
wollen
sich
optimieren
und
machen
auf
Disziplin
They
want
to
optimize,
obsess
over
discipline,
Sie
heben
Bleigewichte
hoch
und
ballern
Kreatin
Lifting
lead
weights,
popping
creatine.
Wasserablagerungen
schwemmen
die
Gesichter
auf
Water
retention
puffs
up
their
faces,
Das
ist
weder
kreativ,
noch
sehen
sie
dadurch
hübscher
aus
It's
neither
creative
nor
does
it
make
them
look
prettier.
Alles
keine
ernstzunehmenden
Gesprächspartner
None
of
them
are
serious
conversation
partners,
Die
weder
die
Argumente
noch
Benehmen
haben
Lacking
both
arguments
and
manners.
Und
selbst,
wenn
ich
versuche
ihre
epischen
Interviews
zu
gucken
Even
when
I
try
to
watch
their
epic
interviews,
Dann
verlieren
sie
durchgehend
den
Gesprächsfaden
They
consistently
lose
the
thread
of
the
conversation.
Nein,
wir
haben
auch
keinen
Heiligenschein
No,
we
don't
have
halos
either,
Antilopen-Gang-Fight
bedeutet
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight
means
three
against
one.
Bitte
komm
uns
nicht
mit
Fairness,
wir
erklären
es
nicht
nochmal
Don't
come
to
us
with
fairness,
we
won't
explain
again,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Nein,
wir
haben
auch
keinen
Heiligenschein
No,
we
don't
have
halos
either,
Antilopen-Gang-Fight
bedeutet
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight
means
three
against
one.
Drei
gegen
einen,
drei
gegen
einen
Three
against
one,
three
against
one,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Früher
wollte
ich
immer
im
Hip-Hop-Game
mitmischen
I
used
to
want
to
be
part
of
the
hip-hop
game,
Heute
würde
ich
mir
lieber
literweise
Gift
spritzen
Today
I'd
rather
inject
myself
with
liters
of
poison.
Wat
seid
ihr
für
Flitzpiepen?
Wat
habt
ihr
für
Quatsch
im
Kopp?
What
kind
of
clowns
are
you?
What
nonsense
is
in
your
heads?
Wie
komm'
ich
ins
Darknet?
Ich
brauche
′ne
Kalaschnikow
How
do
I
get
on
the
darknet?
I
need
a
Kalashnikov.
Mazel
Tov!
Unsere
Gigs
sind
jetzt
besser
besucht
Mazel
Tov!
Our
gigs
are
better
attended
now,
Als
die
Langweilerkonzerte
aller
Rapper
aus
der
JUICE
(yeah)
Than
the
boring
concerts
of
all
the
rappers
from
JUICE
(yeah).
Antilopen
Gang,
es
geht
Aua,
Aua,
Au
(Au)
Antilopen
Gang,
it
hurts,
ow,
ow
(Ow)
Ihr
haltet
euch
für
schlau,
doch
ihr
redet
wie
Sven
Lau
You
think
you're
smart,
but
you
talk
like
Sven
Lau.
Ich
will
daran
nicht
teilhaben,
kann
dazu
nix
beitragen
I
don't
want
to
participate,
I
can't
contribute
to
this,
Wenn
ich
das
scheiß
Mic
hab',
gehen
die
Schweine
gleich
baden
When
I
have
the
damn
mic,
the
pigs
go
straight
to
the
slaughter.
"Aber
du
hast
doch..."
‒ kein
Aber,
geh
mir
aus
dem
Weg
"But
you
also..."
- no
buts,
get
out
of
my
way,
Du
hast
Pyro
wie
ein
Psycho,
doch
ein
Soundproblem
You
have
pyro
like
a
psycho,
but
a
sound
problem.
Ey
yo,
das
Frauenbild
von
Rappern
ist
so
fortschrittlich
wie
Kopftücher
Yo,
the
image
of
women
in
rap
is
as
progressive
as
headscarves,
Nähm'
ich
euch
noch
ernst,
bräuchte
ich
dauernd
eine
Kotztüte
If
I
took
you
seriously,
I'd
need
a
barf
bag
all
the
time.
Doch
ich
muss
nur
lachen,
denn
ich
weiß
ja
Bescheid
But
I
just
have
to
laugh,
because
I
know
better,
Wir
haben
euch
zehnfach
überrundet,
eure
Zeit
ist
vorbei,
Kol
We
lapped
you
ten
times
over,
your
time
is
up,
buddy.
Nein,
wir
haben
auch
keinen
Heiligenschein
No,
we
don't
have
halos
either,
Antilopen-Gang-Fight
bedeutet
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight
means
three
against
one.
Bitte
komm
uns
nicht
mit
Fairness,
wir
erklären
es
nicht
nochmal
Don't
come
to
us
with
fairness,
we
won't
explain
again,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Nein,
wir
haben
auch
keinen
Heiligenschein
No,
we
don't
have
halos
either,
Antilopen-Gang-Fight
bedeutet
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight
means
three
against
one.
Drei
gegen
einen,
drei
gegen
einen
Three
against
one,
three
against
one,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Deutsche
Rapper
sitzen
mit
trotziger
Fresse
auf
der
Schaukel
German
rappers
sit
on
the
swings
with
defiant
faces,
Und
verteidigen
ihre
Ehre
mit
einer
Schaufel
And
defend
their
honor
with
a
shovel.
Sie
benehmen
sich
wie
Kinder
in
′nem
Sandkasten
They
act
like
children
in
a
sandbox,
Doch
auf
jeden
Beef
folgt
der
Ringelpiez
mit
Anfassen
But
every
beef
is
followed
by
a
ring-around-the-rosy
with
touching.
Ich
habe
keinen
Platz
in
diesem
Kuriosum
I
have
no
place
in
this
curiosity,
Für
mich
klingt
einer
wie
der
andere,
alle
unisono
To
me,
they
all
sound
the
same,
all
in
unison.
Die
Alben
oben
in
den
Charts,
aber
so
lala
The
albums
at
the
top
of
the
charts,
but
so-so,
Ich
höre
den
Kokolores
an
und
schneide
mir
die
Ohren
ab
I
listen
to
the
gibberish
and
cut
off
my
ears.
Rapper
hassen
den
Erfolg
der
Antilopen-Gruppe
Rappers
hate
the
success
of
the
Antilopen
group,
Und
senken
ihren
Blick,
wenn
sie
zu
uns
nach
oben
gucken
And
lower
their
gaze
when
they
look
up
at
us.
Machen
auf
Antifa
mit
Jahresabo
"Business
Punk"
Playing
Antifa
with
an
annual
"Business
Punk"
subscription,
Ich
gucke
leicht
pikiert
und
streichel′
meinen
dicken
Wanst
I
look
slightly
annoyed
and
stroke
my
thick
belly.
Immer
noch
mit
allen
Abwassern
gewaschen
Still
washed
with
all
the
sewage,
Bin
ein
Kyng
und
ein
Stück
Dreck
zugleich
I'm
a
king
and
a
piece
of
dirt
at
the
same
time.
Wat
denn,
ja
watt
denn?
What,
yeah,
what?
Besser
macht
keine
Faxen
mit
der
Hassband
Better
not
mess
with
the
hate
band,
Der
fuckmotherfucking
Kackband,
let's
did
it
The
fuckmotherfucking
crap
band,
let's
did
it.
Nein,
nein,
nein,
wir
haben
keinen
Heiligenschein
No,
no,
no,
we
don't
have
halos,
Antilopen-Gang-Fight,
das
heißt
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight,
that
means
three
against
one.
Nein,
nein,
nein,
wir
haben
keinen
Heiligenschein
No,
no,
no,
we
don't
have
halos,
Drei
gegen
einen,
drei
gegen
einen
Three
against
one,
three
against
one,
Drei
gegen
einen
Three
against
one
Nein,
wir
haben
auch
keinen
Heiligenschein
No,
we
don't
have
halos
either,
Antilopen-Gang-Fight
bedeutet
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight
means
three
against
one.
Bitte
komm
uns
nicht
mit
Fairness,
wir
erklären
es
nicht
nochmal
Don't
come
to
us
with
fairness,
we
won't
explain
again,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Nein,
wir
haben
auch
keinen
Heiligenschein
No,
we
don't
have
halos
either,
Antilopen-Gang-Fight
bedeutet
drei
gegen
einen
Antilopen
Gang
fight
means
three
against
one.
Drei
gegen
einen,
drei
gegen
einen
Three
against
one,
three
against
one,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Drei
gegen
einen,
drei
gegen
einen
Three
against
one,
three
against
one,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Drei
gegen
einen,
drei
gegen
einen
Three
against
one,
three
against
one,
Es
ist
uns
eine
Ehre,
mit
euch
befeindet
zu
sein
It's
an
honor
to
be
at
odds
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Pongratz, Tobias Pongratz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.