Текст и перевод песни Danger Dan - Private Altersvorsorge 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Private Altersvorsorge 2
Private Pension Plan 2
Hallo
Ich
vor
zehn
Jahren,
danke
für
den
Brief
Hey
there,
me
from
ten
years
ago,
thanks
for
the
letter,
Er
ist
mir
mittlerweile
etwas
peinlich,
aber
kein
Beef
It's
a
bit
embarrassing
now,
but
no
hard
feelings,
brother.
Ich
verstehe
das
noch,
was
dich
zum
Schreiben
bewegt
hat
I
understand
what
made
you
write
it
back
then,
Aber
dein
Flow
ist
so
schwach,
das
kannst
du
eigentlich
besser
But
your
flow
is
so
weak,
you
can
definitely
do
better.
Du
hast
Sorgen
gehabt,
du
könntest
unglücklich
werden
You
were
worried
you
might
end
up
unhappy,
Und
du
dachtest,
niemals
könnte
deine
Kunst
dich
ernähren
And
you
thought
your
art
could
never
support
you
financially.
Dein
Vater
wollte
immer,
dass
du
Akademiker
wirst
Your
father
always
wanted
you
to
be
an
academic,
Die
meisten
Leute
haben
gedacht,
dass
du
dein
Leben
zerstörst
Most
people
thought
you
were
throwing
your
life
away.
Aber
du
lebst,
irgendwie
klappte
es
doch
But
you're
alive,
somehow
it
worked
out
after
all.
Du
hast
zwar
Ringe
an
den
Augen
und
bist
etwas
abgerockt
Sure,
you
have
bags
under
your
eyes
and
you're
a
bit
worn
down,
Aber
rein
äußerlich
vermutlich
in
der
Blüte
deines
Lebens
But
outwardly,
probably
in
the
prime
of
your
life.
Und
was
die
Musik
betrifft,
war
deine
Mühe
nicht
vergebens
And
as
far
as
music
is
concerned,
your
efforts
weren't
in
vain.
Das
letzte
Antilopen-Album
ist
auf
Eins
gechartet
The
last
Antilopen
Gang
album
charted
at
number
one,
Und
du
hast
genug
zu
tun
für
die
nächsten
ein,
zwei
Jahre
And
you
have
enough
to
do
for
the
next
year
or
two.
Es
ist
normal,
dass
eine
Ungewissheit
bleibt
It's
normal
for
some
uncertainty
to
remain,
Nur
dass
du
mittlerweile
mit
der
Scheiße
umzugehen
weißt
It's
just
that
now
you
know
how
to
deal
with
the
shit.
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
da,
wo
die
Sackgasse
endet
If
you're
looking
for
me,
I'm
where
the
dead
end
stops,
Wo
man
immer
noch
Sperrmüll
als
Möbel
verwendet
Where
people
still
use
discarded
furniture
as
their
own.
Wo
wir
dreimal
die
Woche
einen
Anlass
erfinden
Where
we
make
up
reasons
three
times
a
week
Uns
mit
dem
billigsten
Sekt,
den
es
gibt,
zu
betrinken
To
get
drunk
on
the
cheapest
sparkling
wine
there
is.
Wo
es
keine
Termine
gibt
zu
einstelligen
Uhrzeiten
Where
there
are
no
appointments
at
single-digit
times,
Wir
nie
mehr
im
Leben
irgendeine
Klausur
schreiben
We'll
never
have
to
write
another
exam
in
our
lives.
Glaub
mir,
hier
gibt
es
Tiefkühlpizza
en
masse
Believe
me,
there's
plenty
of
frozen
pizza
here,
Und
das
Wichtigste
ist,
du
hast
nix
davon
verpasst
And
the
most
important
thing
is,
you
haven't
missed
out
on
anything.
Zwischendurch
hast
du
so
viele
Länder
bereist
In
the
meantime,
you've
traveled
to
so
many
countries
Dass
um
sie
alle
aufzuzählen,
dieser
Track
hier
nicht
reicht
That
this
track
wouldn't
be
enough
to
list
them
all.
Du
bist
unzählige
Male
auf
die
Fresse
geflogen
You've
fallen
flat
on
your
face
countless
times,
Es
wär
gelogen
zu
behaupten,
dass
sich
so
etwas
lohnt
It
would
be
a
lie
to
say
that
such
a
thing
is
worth
it.
Es
gab
Sex
und
Drogen,
Verletzungen
und
bodenlose
There
was
sex
and
drugs,
injuries
and
bottomless
Rechnungen
hast
du
ständig
untern
Teppich
geschoben
Bills
you
constantly
swept
under
the
rug.
Aber
Emotionen
sind
wie
ein
Inkassoverfahren
But
emotions
are
like
a
debt
collection
process
Das
immer
teurer
wird,
wenn
man
es
ignoriert
That
only
gets
more
expensive
if
you
ignore
it.
Manchmal
muss
man
bezahlen,
aber
ich
schlage
mich
tapfer
Sometimes
you
have
to
pay,
but
I'm
fighting
bravely.
Zu
vielen
meiner
alten
Leute
hab′
ich
keinen
Kontakt
mehr
I'm
no
longer
in
contact
with
many
of
my
old
friends,
Sind
auch
'n
paar
Deppen
bei
und
manche,
die
ich
sehr
vermisse
There
are
also
some
jerks
and
some
that
I
really
miss.
Wenn
du
das
Lied
hier
wirklich
hören
kannst,
bestell
mal
Grüße
If
you
can
really
hear
this
song,
send
my
regards.
Das
mit
Jakob
wird
nicht
leicht,
dieser
Vollidiot
Things
with
Jakob
won't
be
easy,
that
complete
idiot.
Doch
auch
wenn
du
es
erst
nicht
glauben
wirst
But
even
if
you
don't
believe
it
at
first,
Findest
du
trotzdem
Trost
You'll
still
find
comfort.
Es
kommen
neue
Leute
und
auch
ein
kleines
Lachen
New
people
will
come
and
also
a
little
laughter
Für
das
sich
alles
lohnen
wird,
weitermachen
For
which
everything
will
be
worth
it,
to
keep
going.
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
da,
wo
die
Sackgasse
endet
If
you're
looking
for
me,
I'm
where
the
dead
end
stops,
Wo
man
immer
noch
Sperrmüll
als
Möbel
verwendet
Where
people
still
use
discarded
furniture
as
their
own.
Wo
wir
dreimal
die
Woche
einen
Anlass
erfinden
Where
we
make
up
reasons
three
times
a
week
Uns
mit
dem
billigsten
Sekt,
den
es
gibt,
zu
betrinken
To
get
drunk
on
the
cheapest
sparkling
wine
there
is.
Wo
es
keine
Termine
gibt
zu
einstelligen
Uhrzeiten
Where
there
are
no
appointments
at
single-digit
times,
Wir
nie
mehr
im
Leben
irgendeine
Klausur
schreiben
We'll
never
have
to
write
another
exam
in
our
lives.
Glaub
mir,
hier
gibt
es
Tiefkühlpizza
en
masse
Believe
me,
there's
plenty
of
frozen
pizza
here,
Und
das
Wichtigste
ist,
du
hast
nix
davon
verpasst
And
the
most
important
thing
is,
you
haven't
missed
out
on
anything.
Hallo
Ich
in
zehn
Jahren,
du
alter
Sack
Hey
there,
me
in
ten
years,
you
old
geezer,
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
du
sie
nicht
mehr
alle
hast
I
can
imagine
you've
lost
your
marbles
by
now.
Ich
erwarte
von
dir
gar
nix,
aber
eins
ist
klar
I
don't
expect
anything
from
you,
but
one
thing
is
clear
Dass
alle
Männer
in
deinem
Alter
nur
Scheiße
labern
That
all
men
your
age
just
talk
nonsense.
Und
du
hast
sicher
mittlerweile
And
you've
probably
got
by
now
So
′ne
richtig
peinliche
Midlifecrisis
One
of
those
really
embarrassing
midlife
crises.
Tu
mir
einen
Gefallen,
schreib
mir
kein
Lied
zurück
Do
me
a
favor,
don't
write
me
a
song
back.
Es
ist
doch
eh
sonnenklar,
dass
das
nie
was
wird
It's
obvious
anyway
that
this
will
never
work
out.
Du
hast
ja
jetzt
schon
so
komische
Tendenzen
You
already
have
such
weird
tendencies
now,
Meine
Therapeutin
hat
gesagt,
ich
soll
lernen
mich
abzugrenzen
My
therapist
said
I
should
learn
to
set
boundaries.
Und
ich
nehme
mir
das
jetzt
als
meine
Aufgabe
And
I'm
taking
that
as
my
task
now,
Das
zu
üben,
indem
ich
dich
einfach
auslade
To
practice
that
by
simply
unloading
you.
Kleiner
Tipp
am
Rande:
Mach
dich
nicht
lächerlich
A
little
tip
on
the
side:
Don't
make
a
fool
of
yourself.
Hör
auf
mit
Rap-Musik,
wenn's
grad
am
besten
ist
Quit
rap
music
when
it's
at
its
best,
Und
schreib
mal
lieber
ein
Buch
gegen
Kummer
And
maybe
write
a
book
against
sorrow
instead.
Ich
habe
keinen
Bock
mehr
auf
Tiefkühlpizza,
ich
will
Hummer
I'm
tired
of
frozen
pizza,
I
want
lobster.
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
da,
wo
die
Sackgasse
endet
If
you're
looking
for
me,
I'm
where
the
dead
end
stops,
Wo
man
immer
noch
Sperrmüll
als
Möbel
verwendet
Where
people
still
use
discarded
furniture
as
their
own.
Wo
wir
dreimal
die
Woche
einen
Anlass
erfinden
Where
we
make
up
reasons
three
times
a
week
Uns
mit
dem
billigsten
Sekt,
den
es
gibt,
zu
betrinken
To
get
drunk
on
the
cheapest
sparkling
wine
there
is.
Wo
es
keine
Termine
gibt
zu
einstelligen
Uhrzeiten
Where
there
are
no
appointments
at
single-digit
times,
Wir
nie
mehr
im
Leben
irgendeine
Klausur
schreiben
We'll
never
have
to
write
another
exam
in
our
lives.
Glaub
mir,
hier
gibt
es
Tiefkühlpizza
en
masse
Believe
me,
there's
plenty
of
frozen
pizza
here,
Und
das
Wichtigste
ist,
du
hast
nix
davon
verpasst
And
the
most
important
thing
is,
you
haven't
missed
out
on
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tobias pongratz, daniel pongratz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.