Danger Dan - Wir lachen uns tot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Danger Dan - Wir lachen uns tot




Wir lachen uns tot
Мы смеёмся до упаду
Die Ironie ist tot, denn sie wurde okkupiert
Ирония мертва, потому что она оккупирована
Von humorlosen Personen oder Positionen, so wie wir
Людьми без чувства юмора или позиций, таких же, как мы,
Als wir bemerkten, dieses Leben ist ein Witz
Когда мы поняли, что эта жизнь шутка,
Lief uns trotzdem eine klammheimliche Träne durch′s Gesicht
Всё равно по нашим лицам тайком катились слёзы.
Es ist so traurig, die Nerdbrille, das Funshirt
Это так грустно: очки-ботаника, футболка с прикольчиком,
Wie auf Fail-Compilations ein besoffener Radfahrer gegen die Wand fährt
Как на подборках неудач пьяный велосипедист врезается в стену.
Tri-tra-trulalla, ein bisschen lel, ein bisschen lol
Три-тра-труляля, немного "лел", немного "лол",
Ist uns zu dumm, leider wussten wir nur selbst nicht, was wir woll'n
Нам слишком тупо, к сожалению, мы сами не знали, чего хотим.
Diese ganze Lustigkeit kotzt uns an (sie kotzt uns an)
Вся эта веселость нас тошнит (она нас тошнит),
Auf uns wirkt das mittlerweile nur verkrampft (es wirkt verkrampft)
На нас это теперь действует только как-то скованно (действует скованно).
Ist es denn zu viel verlangt, dass die im richtigen Moment
Неужели это слишком много попросить, чтобы они в нужный момент
Nur für ein paar Minuten einfach mal die Fresse halten könn′?
Просто на пару минут заткнулись?
Nach der zugedrogten Party kam der Kater, dann das Konterbier
После вечеринки с наркотиками пришло похмелье, потом опохмел,
Wir drehten uns so lang im Kreis, bis wir anfing'n zu kollabieren
Мы так долго кружились на месте, пока не начали падать.
Und sagten, als wir merkten, dass es uns etwas bedeutet
И сказали, когда поняли, что это что-то для нас значит:
"Fritzchen geht mit seiner Oma spazieren!"
"Фритц идёт гулять со своей бабушкой!"
Immer kurz bevor wir merken, dass da irgendetwas ist
Всегда незадолго до того, как мы понимаем, что что-то происходит,
Das uns trifft, macht irgendwer 'nen sehr, sehr guten Witz
Что-то, что нас трогает, кто-то рассказывает очень, очень хорошую шутку.
Und wir lachen uns tot, lachen uns tot, wir lachen uns tot
И мы смеёмся до упаду, смеёмся до упаду, мы смеёмся до упаду.
Immer kurz bevor wir merken, dass da irgendetwas ist
Всегда незадолго до того, как мы понимаем, что что-то происходит,
Das uns trifft, macht irgendwer ′nen sehr, sehr guten Witz
Что-то, что нас трогает, кто-то рассказывает очень, очень хорошую шутку.
Und wir lachen uns tot, lachen uns tot, wir lachen uns tot
И мы смеёмся до упаду, смеёмся до упаду, мы смеёмся до упаду.
Man hat Marlene nicht gefragt, als sie noch kein Gesicht
Никто не спрашивал Марлен, когда у неё ещё не было лица,
Ob sie leben wolle oder lieber nicht
Хочет ли она жить или лучше нет.
Laufen alleine durch ′ne Stadt, in die wir reingeworfen
Гуляем одни по городу, в который нас бросили,
Und ham uns auf Lustigkeit und Eskapade eingeschworen
И поклялись в верности веселью и авантюрам.
Es wird selten so geschmunzelt wie auf Leichenschmaus und Trauerfeier
Редко где так улыбаются, как на поминках и похоронах.
Einer fehlt, aber alle ander'n Atzen saufen weiter
Кого-то не хватает, но все остальные продолжают пить.
Schon ok, keine bessere Idee damit umzugehen
Ладно, нет лучшей идеи, как с этим справиться,
Doch es ist viel zu schön hier um zu gehen
Но здесь слишком хорошо, чтобы уходить.
Wir werden wohl als Witzfiguren in die Geschichte eingehen
Мы, наверное, войдём в историю как шуты,
Lustige Spinner mit lustigen Witzen, die es nicht peilten
Забавные чудаки с забавными шутками, которые ничего не смыслили.
Ich stell′ mal die Hypthese auf, da geht noch was mehr
Я выдвигаю гипотезу, что можно сделать больше,
Doch wenn man sich's Jahre lang leicht macht, fällt es ei′m irgendwann schwer
Но когда годами облегчаешь себе жизнь, в какой-то момент становится тяжело.
Du schmeißt den Bumerang weg und bist kurz glücklich und besoffen
Ты бросаешь бумеранг и на мгновение счастлив и пьян,
Doch im nächsten Moment fliegt er zurück an deinen Kopf
Но в следующий момент он летит обратно тебе в голову.
Und im Herz tut es weh
И в сердце болит.
Kommt ein Mann um die Ecke und er tritt auf 'n Keks
Идёт мужчина за углом, и он наступает на печенье.
Immer kurz bevor wir merken, dass da irgendetwas ist
Всегда незадолго до того, как мы понимаем, что что-то происходит,
Das uns trifft, macht irgendwer ′nen sehr, sehr guten Witz
Что-то, что нас трогает, кто-то рассказывает очень, очень хорошую шутку.
Und wir lachen uns tot, lachen uns tot, wir lachen uns tot
И мы смеёмся до упаду, смеёмся до упаду, мы смеёмся до упаду.
Immer kurz bevor wir merken, dass da irgendetwas ist
Всегда незадолго до того, как мы понимаем, что что-то происходит,
Das uns trifft, macht irgendwer 'nen sehr, sehr guten Witz
Что-то, что нас трогает, кто-то рассказывает очень, очень хорошую шутку.
Und wir lachen uns tot, lachen uns tot, wir lachen uns tot
И мы смеёмся до упаду, смеёмся до упаду, мы смеёмся до упаду.
Immer kurz bevor wir merken, dass da irgendetwas ist
Всегда незадолго до того, как мы понимаем, что что-то происходит,
Das uns trifft, macht irgendwer 'nen sehr, sehr guten Witz
Что-то, что нас трогает, кто-то рассказывает очень, очень хорошую шутку.
Und wir lachen uns tot, lachen uns tot, wir lachen uns tot
И мы смеёмся до упаду, смеёмся до упаду, мы смеёмся до упаду.
Immer kurz bevor wir merken, dass da irgendetwas ist
Всегда незадолго до того, как мы понимаем, что что-то происходит,
Das uns trifft, macht irgendwer ′nen sehr, sehr guten Witz
Что-то, что нас трогает, кто-то рассказывает очень, очень хорошую шутку.
Und wir lachen uns tot, lachen uns tot, wir lachen uns tot (yeah)
И мы смеёмся до упаду, смеёмся до упаду, мы смеёмся до упаду (да).





Авторы: tobias pongratz, daniel pongratz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.