Danger Dan - Ich werde mich isolieren - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Danger Dan - Ich werde mich isolieren




Ich werde mich isolieren
Я изолируюсь
Wir sind sehr Wenige und werden immer weniger werden,
Нас очень мало, и нас становится все меньше,
Weil die Meisten von uns eigentlich zu denen gehören
Потому что большинство из нас на самом деле принадлежат к тем,
Sind belesen, gehen wählen, interessieren sich für Kunst
Кто начитан, ходит на выборы, интересуется искусством.
Weil es Kunst ist sie sind keiner von uns
Потому что это искусство они не одни из нас.
Bitte täusch′ dir nichts vor
Пожалуйста, не обманывай себя.
Hör auf dich selbst zu belügen
Перестань лгать самой себе.
Zieh in das Psycho-Ghetto
Переезжай в психо-гетто,
Ein Häuschen im Grünen
Домик в зелени.
Bau keinen Zaun um den Garten, obwohl er dir gehört
Не строй забор вокруг сада, хотя он твой,
Um nicht den spießigen Nachbarn mit dem Gartenzwerg
Чтобы не бесить занудных соседей с садовыми гномами.
Ihr seid einer vegetarischer als der Andere
Вы, одна вегетарианка круче другой,
Wettkampf - wer hat den am fairsten gehandelten Kaffee
Соревнуетесь у кого самый честно купленный кофе,
Wer hört die goldigste Gold-Musik, ihr Idioten
Кто слушает самую золотую золотую музыку, идиотки.
In euren Herzen spielt ihr Jazz nach Noten
В своих сердцах вы играете джаз по нотам.
Ich hasse die Menschen dafür, dass sie so sind wie sie sind
Я ненавижу людей за то, что они такие, какие есть,
Und mich deswegen dafür hassen, dass ich bin wie ich bin
И поэтому они ненавидят меня за то, что я такой, какой есть.
Ich habe in euren Kreisen nach Liebe gesucht, doch fand zwischen Leinenhosen, Dinkelbrot und Bio-Produkten nur
Я искал любви в ваших кругах, но нашел среди льняных брюк, цельнозернового хлеба и био-продуктов только
Nichts, gar nichts.
Ничего, абсолютно ничего.
Aaaaaaaaaaaaaaaah Aaaaaaah!
Аaaaaaaaaaaaaaaа Аaaaaaа!
Wenn ich erwachsen bin werde ich mich isolieren, im Endeffekt bin ich abhängig von diesen Leuten
Когда я вырасту, я изолируюсь, в конце концов, я зависим от этих людей.
Menschen machen die Einsamkeit erträglicher, obwohl sie diese Isolation in mir erzeugen.
Люди делают одиночество более терпимым, хотя именно они порождают эту изоляцию во мне.
Wenn ich erwachsen bin werde ich mich isolieren, im Endeffekt bin ich abhängig von diesen Leuten
Когда я вырасту, я изолируюсь, в конце концов, я зависим от этих людей.
Menschen machen die Isolation erträglicher, obwohl sie diese Einsamkeit in mir erzeugen.
Люди делают изоляцию более терпимой, хотя именно они порождают это одиночество во мне.
Wir sind sehr Wenige und werden immer weniger werden,
Нас очень мало, и нас становится все меньше,
Weil die meisten von uns eigentlich zu denen gehören
Потому что большинство из нас на самом деле принадлежат к тем,
Am schlimmsten sind die die sich selbst sehr gut spielen und sich deswegen jetzt gerade nicht angesprochen fühlen
Хуже всего те, кто хорошо себя преподносит и поэтому сейчас не чувствует себя задетым.
Ich denke ernsthaft drüber nach der FDP beizutreten, damit ich mit euch nicht in Verbindung gebracht werde.
Я серьезно подумываю вступить в Свободную демократическую партию, чтобы меня не ассоциировали с вами.
Oppositionelle, Pflastersteine und Tränengas auf dem selben Level wie Urlaub am FKK-Campingplatz
Оппозиционеры, булыжники и слезоточивый газ на том же уровне, что и отдых на нудистском кемпинге.
Einer menschenrechtliger als der Andere
Одна правозащитница круче другой.
Weinproben atzen, aber hauptsache das Zeug war fair gehandelt
Бухаете на дегустациях вин, но главное, чтобы это было по справедливой торговле.
Wer von euch hat mein Solarzellenauto verschmutzt?
Кто из вас испазал мою машину на солнечных батареях?
Es wurde wie jeden Sonntag von mir persönlich geputzt
Она была, как и каждое воскресенье, вымыта мной лично.
Brot für die Welt, yes we can
Хлеб для мира, да, мы можем.
Menschen zu fragen zu schönen ölig bunt leuchtenden Seifenblasen in dessen Innerem sich regenerative Luft befindet sobald einer von euch sowas erfindet
Спросить людей, чтобы создать красивые маслянисто-радужные мыльные пузыри, внутри которых находится регенерирующий воздух, как только кто-то из вас такое изобретет.
Wenn ich erwachsen bin werde ich mich isolieren, im Endeffekt bin ich abhängig von diesen Leuten
Когда я вырасту, я изолируюсь, в конце концов, я зависим от этих людей.
Menschen machen die Einsamkeit erträglicher, obwohl sie diese Isolation in mir erzeugen.
Люди делают одиночество более терпимым, хотя именно они порождают эту изоляцию во мне.
Wenn ich erwachsen bin werde ich mich isolieren, im Endeffekt bist du abhängig von mir
Когда я вырасту, я изолируюсь, в конце концов, ты зависима от меня.
Menschen machen die Isolation erträglicher, und erzeugen diese Einsamkeit in dir
Люди делают изоляцию более терпимой и порождают это одиночество в тебе.
Wenn du erwachsen bist kannst du ja 'n Buchladen aufmachen oder ′n scheiß Café mit fair gehandeltem Kaffee oder so 'n garten wo du dein Gemüse selber anbaust und dann alleine darin rumhängst du blöder Arsch, Wichser Oaaaah!
Когда ты вырастешь, можешь открыть книжный магазин или сраный кафетерий с кофе по справедливой торговле, или какой-нибудь сад, где ты сама выращиваешь овощи, а потом одна там торчишь, тупая ты задница, дура! Оааах!





Авторы: daniel pongratz

Danger Dan - Dinkelbrot & Ölsardinen
Альбом
Dinkelbrot & Ölsardinen
дата релиза
25-05-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.