Текст и перевод песни Danger Man - Artista del Ghetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artista del Ghetto
Ghetto Artist
Ahora
oigan
al
bad
buay
Now
listen
to
the
bad
boy
Quieren
tapar
al
bad
buay
They
want
to
silence
the
bad
boy
Quieren
borrar
al
bad
buay
They
want
to
erase
the
bad
boy
Y
eso
facil
no
podran
And
that
won't
be
easy
Porque
yo
soy
el
artista
del
ghetto
Because
I'm
the
ghetto
artist
Donde
los
buay
son
violentos
Where
the
guys
are
violent
Y
cargan
su
gun
y
fuman
su
pregon
And
carry
their
guns
and
smoke
their
weed
Escuchando
pulltron
Listening
to
dancehall
Me
olvido
de
adonde
yo
vengo
Forget
where
I
come
from
Ni
estoy
crecido
por
lo
que
yo
tengo
Nor
am
I
arrogant
because
of
what
I
have
Esto
no
es
vanidad
This
isn't
vanity
Lo
primero
en
la
vida
es
mantener
la
humildad
The
first
thing
in
life
is
to
remain
humble
He
pasado
por
rantan
de
war
I've
been
through
so
many
wars
Por
aire
y
tierra
y
hasta
por
mar
By
air
and
land
and
even
by
sea
So
donde
chuchas
estaba
daddy
yanke
y
don
omar
Where
the
hell
were
Daddy
Yankee
and
Don
Omar
No
existían
pero
danger
ya
era
un
gran
superstar
They
didn't
exist,
but
Danger
was
already
a
big
superstar
Experiencia
y
sabiduri
Experience
and
wisdom
Esas
son
cosas
que
hace
años
no
tenia
Those
are
things
I
didn't
have
years
ago
Ahora
tengo
el
flow
que
te
mata
todo
los
días
Now
I
have
the
flow
that
kills
you
every
day
Gracias
al
ghetto
estoy
pegao
todavía
Thanks
to
the
ghetto
I'm
still
successful
Por
eso
digo
That's
why
I
say
Yo
soy
el
artista
del
ghetto
I'm
the
ghetto
artist
Donde
los
buay
son
violentos
Where
the
guys
are
violent
Y
cargan
su
gun
y
fuman
su
pregon
And
carry
their
guns
and
smoke
their
weed
Escuchando
pulltron
Listening
to
dancehall
Me
olvido
de
adonde
yo
vengo
Forget
where
I
come
from
Ni
estoy
crecido
por
lo
que
yo
tengo
Nor
am
I
arrogant
because
of
what
I
have
Esto
no
es
vanidad
This
isn't
vanity
Lo
primero
en
la
vida
es
mantener
la
humildad
The
first
thing
in
life
is
to
remain
humble
Lo
mio
es
calle
soy
un
gánster
for
life
My
thing
is
the
street,
I'm
a
gangster
for
life
Conozco
la
pistola,
el
chaleco
y
el
nine
I
know
the
gun,
the
vest,
and
the
nine
La
vida
en
el
ghetto
tubo
day
Life
in
the
ghetto
was
tough
Y
cuando
hay
guerra
y
balacera
And
when
there's
war
and
shooting
No
me
pregunte
buay
Don't
ask
me,
man
Muchos
piensan
en
el
vacilón
Many
think
about
partying
Rumba
y
giales
y
ranta
de
ron
Parties,
girls,
and
lots
of
rum
Se
olvidan
que
en
la
calle
tienen
un
problemón
They
forget
they
have
a
big
problem
in
the
street
Y
el
chacal
esta
asechando
su
presa
en
el
callejón
And
the
jackal
is
stalking
its
prey
in
the
alley
Yo
soy
el
artista
del
ghetto
I'm
the
ghetto
artist
Donde
los
buay
son
violentos
Where
the
guys
are
violent
Y
cargan
su
gun
y
fuman
su
pregon
And
carry
their
guns
and
smoke
their
weed
Escuchando
pulltron
Listening
to
dancehall
Me
olvido
de
adonde
yo
vengo
Forget
where
I
come
from
Ni
estoy
crecido
por
lo
que
yo
tengo
Nor
am
I
arrogant
because
of
what
I
have
Esto
no
es
vanidad
This
isn't
vanity
Lo
primero
en
la
vida
es
mantener
la
humildad
The
first
thing
in
life
is
to
remain
humble
Tu
ere
un
niño
muy
necio
You're
a
very
foolish
kid
Mal
portado
y
más
que
travieso
Misbehaved
and
more
than
mischievous
El
dia
que
te
exploten
los
sesos
The
day
they
blow
your
brains
out
Quiero
saber
quien
e
va
a
defender
I
want
to
know
who
will
defend
you
Tengo
el
candao
y
la
city
bien
lan
I
have
the
hood
and
the
city
on
lock
Y
tengo
a
mil
matones
caminando
por
lan
And
I
have
a
thousand
thugs
walking
around
Alquilando
el
blog
posts
y
película
de
2pac
Renting
out
Tupac's
blog
posts
and
movies
Maquiniando
con
talento
como
penetra
tu
black
Scheming
with
talent
on
how
to
penetrate
your
black
Yo
soy
el
artista
del
ghetto
I'm
the
ghetto
artist
Donde
los
buay
son
violentos
Where
the
guys
are
violent
Y
cargan
su
gun
y
fuman
su
pregon
And
carry
their
guns
and
smoke
their
weed
Escuchando
pulltron
Listening
to
dancehall
Me
olvido
de
adonde
yo
vengo
Forget
where
I
come
from
Ni
estoy
crecido
por
lo
que
yo
tengo
Nor
am
I
arrogant
because
of
what
I
have
Esto
no
es
vanidad
This
isn't
vanity
Lo
primero
en
la
vida
es
mantener
la
humildad
The
first
thing
in
life
is
to
remain
humble
Mother
foker
you
know
Motherfucker
you
know
You
know
we
do
yo
know
we
roll
You
know
we
do,
you
know
we
roll
Well
this
is
D-A-N-G-E-R
M-A-N
Well
this
is
D-A-N-G-E-R
M-A-N
Long
time
me
Bombocloth
tell
them
Long
time
me
Bombocloth
tell
them
Oigan
lo
que
tienen
que
decir
el
artista
del
ghetto
Listen
to
what
the
ghetto
artist
has
to
say
Quiero
darle
las
gracias
a
Dios
numero
1
I
want
to
thank
God
number
1
Y
numero
2 a
todo
el
pueblo
And
number
2 to
all
the
people
Por
seguir
la
carrera
de
danger
man
For
following
Danger
Man's
career
Durante
18
años
For
18
years
Sinceramente
no
se
que
es
lo
que
esta
pasando
aquí
Honestly,
I
don't
know
what's
going
on
here
Yo
no
tengo
nada
contra
el
reggaetoon
pero?
I
have
nothing
against
reggaeton
but?
No
se
por
que
los
DJ
de
aquí
de
panamá
I
don't
know
why
the
DJs
here
in
Panama
Wegan
mas
a
los
reggaetoneros
de
puerto
rico
Play
more
reggaeton
artists
from
Puerto
Rico
Y
wegan
menos
a
los
panameños
And
play
less
Panamanians
Ustedes
no
se
cansan
de
ver
que
los
puerto
riqueños
Don't
you
get
tired
of
seeing
Puerto
Ricans
Tan
viniendo
aqui
a
panamá
a
recoger
toda
la
plata
Coming
here
to
Panama
to
collect
all
the
money
Nada
mas
tienen
3,
4,
5 temas
pegaos
They
only
have
3,
4,
5 hit
songs
Y
recogen
30
mil,
35
mil
And
they
collect
30
thousand,
35
thousand
Y
los
artistas
de
aquí
de
panamá
que
tienen
mas
20,
30
And
the
artists
here
in
Panama
who
have
more
than
20,
30
Canciones
pegaos
Hit
songs
Todavía
estan
recogiendo
bruca
como
asi
They're
still
collecting
peanuts,
how
come
Estoy
hablando
contigo,
contigo
y
contigo
I'm
talking
to
you,
you
and
you
Pareciera
que
tu
tuvieras
foto
de
daddy
yanke
It
seems
like
you
have
a
picture
of
Daddy
Yankee
Y
don
omar
en
tu
cuarto
(ahh)
And
Don
Omar
in
your
room
(ahh)
Acaso
daddy
yanke,
don
omar
y
tego
calderón
Do
Daddy
Yankee,
Don
Omar
and
Tego
Calderón
Te
visitar
a
la
cabina
Visit
you
in
the
booth
Te
pagan
tu
salario
Do
they
pay
your
salary
Son
los
artistas
de
aquí
que
te
visitan
a
la
cabina
It's
the
artists
from
here
who
visit
you
in
the
booth
Y
cuando
tu
quieres
un
show
tedan
presio
And
when
you
want
a
show,
they
give
you
a
price
Y
debes
en
cuando
And
every
now
and
then
Los
manes
aquí
te
tiran
la
toalla
The
guys
here
throw
in
the
towel
for
you
Porque
tu
tas
pegando
manes
de
afuera
Because
you're
playing
guys
from
outside
Que
cuando
vienen
aquí
That
when
they
come
here
Ni
te
van
a
visitar
y
te
tumban
la
cabeza
They
won't
even
visit
you
and
they'll
rip
you
off
Yo
turbante,
zeta,
Jamaica
bajo
cero
Yo
Turbante,
Zeta,
Jamaica
bajo
cero
No
permitan
que
desaparezcan
el
dancehall
Don't
let
dancehall
disappear
Tu
sabes
no
You
know,
right
Esa
es
la
esencia
del
reggae
That's
the
essence
of
reggae
El
dancehall
es
la
esencia
del
reggae
y
el
collcha
Dancehall
is
the
essence
of
reggae
and
culture
El
reggaetoon
vino
mucho
después
Reggaeton
came
much
later
Tu
sabes
de
que
estoy
hablando
You
know
what
I'm
talking
about
Y
mancito
no
deges
que
magnetico
And
man,
don't
let
Magnetico
Te
este
diciendo
mucha
vaina
Tell
you
a
lot
of
crap
Juega
tu
dancehall
Play
your
dancehall
No
le
hagas
caso
a
magnetico
Don't
listen
to
Magnetico
El
es
de
alla
ahora
He's
from
over
there
now
Yo
yair
no
tengo
ni
que
hablate
a
ti
yair
(uhy)
Yo
Yair,
I
don't
even
have
to
talk
to
you
Yair
(uhy)
Por
que
tu
estas
cuadrado
Because
you're
squared
away
Y
un
rispect
a
mi
compadre
And
respect
to
my
buddy
You
rispect
tu
sabes
no
You
respect,
you
know,
right
Tu
siempre
representando
el
dancehall
You
always
representing
dancehall
El
DJ
del
ghetto
The
DJ
of
the
ghetto
You
pitito
deja
de
esta
recogiendo
plata
de
full
You
Pitito,
stop
collecting
money
from
Full
Y
juega
dancehall
música
ah
esta
vaina
And
play
dancehall
music
on
this
thing
No
quiero
que
nadie
se
ponga
bravo
I
don't
want
anyone
to
get
mad
You
flecha
tu
jugabas
dancehall
antes
You
Flecha,
you
used
to
play
dancehall
before
Ahora
eres
disque
yeyeson
Now
you're
supposedly
Yeyeson
Que
sopa
contigo
disque
frenillo
de
demencia
What's
up
with
you,
supposedly
Frenillo
de
Demencia
Juega
tu
dancehall
esa
es
la
esencia
de
aquí
Play
your
dancehall,
that's
the
essence
of
here
Eso
es
lo
de
nosotros
loco
That's
our
thing,
crazy
Dejate
de
vaina
Stop
messing
around
You
quiero
darle
un
rispect
Yo,
I
want
to
give
respect
A
toda
la
gente
que
apoya
el
dancehall
To
all
the
people
who
support
dancehall
El
verdadero
reggae
The
real
reggae
Dancehall
y
collcha
Dancehall
and
culture
De
parte
del
original
bad
buay
From
the
original
bad
boy
Danger
representando
al
ghetto
Danger
representing
the
ghetto
No
tengo
nada
contra
el
reggaetoon
I
have
nothing
against
reggaeton
Ni
contra
los
artistas
que
cantan
reggaetoon
Nor
against
the
artists
who
sing
reggaeton
Pero
danger
va
seguir
representando
el
pulltron
But
Danger
will
continue
to
represent
dancehall
Hasta
la
muerte
tu
sabes
no
Until
death,
you
know,
right
You
know
we
do
yo
know
we
roll
You
know
we
do,
you
know
we
roll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso Blackwood, Irving Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.