Текст и перевод песни Danger Man - Codigo del Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Codigo del Silencio
Code of Silence
El
mismo
código
de
silencio
The
same
code
of
silence
Ya
ta'
bueno
la
habladera
Enough
with
the
talking
Voy
a
tene
que
ponete
en
la
boca
una
mamadera
I'm
gonna
have
to
put
a
pacifier
in
your
mouth
Ponte
en
la
boca
un
embudo
esto
es
mudo
Put
a
funnel
in
your
mouth,
this
is
mute
Trataron
de
matarme
a
mí
They
tried
to
kill
me
Trataron
de
darme
kill
They
tried
to
give
me
kill
De
este
ataque
sobreviví
y
ahora
muchos
me
preguntan
si
va
morir
I
survived
this
attack
and
now
many
people
ask
me
if
he's
going
to
die
Pero
de
mi
boca
amenazas
no
van
a
oír
But
you
won't
hear
threats
from
my
mouth
Solo
el
silencio
en
la
calle
lo
va
dormir
Only
the
silence
in
the
street
will
put
him
to
sleep
La
envidia
fue
lo
que
te
hizo
hacer
webazon
Envy
was
what
made
you
do
webazon
Le
cayeron
al
badguy
sin
ninguna
compasión
They
fell
on
the
bad
guy
without
any
compassion
No
'tes
mandando
disculpa
por
televisión
Don't
be
sending
apologies
on
television
Un
real
badman
nunca
pide
perdón
A
real
badman
never
apologizes
Seré
tu
fantasma
ya
mismo
en
el
town
I'll
be
your
ghost
right
now
in
town
Me
voy
aparecer
en
cualquier
ocasión
I'm
gonna
show
up
on
any
occasion
Los
nervios
te
harán
que
te
suba
la
The
nerves
will
make
your
Presión
y
tu
cabeza
explotará
de
tanto
pegón
Pressure
rise
and
your
head
will
explode
from
so
much
pounding
Cuida'o
que
te
suicidas
con
un
tiro
en
la
100
Careful
you
don't
kill
yourself
with
a
shot
to
the
100
Juega
vivo
como
ta
barriendo
en
la
Play
it
smart,
like
you're
sweeping
the
Alfombra
que
te
mata
tu
propia
sombra
Carpet
that
your
own
shadow
kills
you
La
vida
es
tranquila
cuando
uno
se
porta
bien
Life
is
quiet
when
you
behave
well
Solo
hablaran
los
de
mil
y
de
a
cien
Only
those
of
a
thousand
and
a
hundred
will
speak
To
ta
right
cool
chillin
pero
nada
ta'
bien
Everything
is
alright
cool
chillin
but
nothing
is
right
No
hay
hora
exacta
ni
cuándo
ni
quién
no
tes
There
is
no
exact
time,
when
or
who
you
are
not
Confiando
ni
en
tu
mismo
fren
trata
de
dormir
bien.!!
Trusting
even
your
own
friend
try
to
sleep
well.!!
De
este
ataque
sobreviví
y
ahora
muchos
me
preguntan
si
va
morir
I
survived
this
attack
and
now
many
people
ask
me
if
he's
going
to
die
Pero
de
mi
boca
amenazas
no
van
a
oír
But
you
won't
hear
threats
from
my
mouth
Solo
el
silencio
en
la
calle
lo
va
Only
the
silence
in
the
street
will
Dormir
no
vivirá
tranquilo
nunca
pensando
en
mí
Sleep
he
will
never
live
in
peace
thinking
of
me
Todos
los
días
sentirás
que
están
detrás
de
ti
Every
day
you
will
feel
that
they
are
behind
you
Y
los
fantasmas
y
los
zombies
te
harán
oír
pues
And
the
ghosts
and
zombies
will
make
you
hear
because
Tu
mente
intranquila
te
va
destruir
pues
praaaa
Your
restless
mind
will
destroy
you
because
praaaa
Cuidao
que
te
suicidas
con
un
tiro
en
la
100
Careful
you
don't
kill
yourself
with
a
shot
to
the
100
Cuidao
que
mis
chatas
te
ven
y
mañana
te
tienen
de
rehén
Beware
that
my
girls
see
you
and
tomorrow
they
have
you
hostage
La
vida
es
tranquila
cuando
uno
se
porta
bien
Life
is
quiet
when
you
behave
well
Debiste
portarte
bien
aquí
nadie
está
bien
You
should
have
behaved
well
here
nobody
is
well
Esto
va
ser
sabotaje
mejor
que
compres
el
traje
y
alquiles
el
carruaje
This
is
going
to
be
sabotage
better
buy
the
suit
and
rent
the
carriage
Que
royal
rumble
va
ta
salvaje
aquí
ta
el
peaje
pasaje
pal
hospedaje
That
royal
rumble
is
going
to
be
wild
here
is
the
toll
passage
for
the
lodging
En
el
cementerio
que
te
guarden
en
el
garaje
tu
nunca
haz
tenido
In
the
cemetery
they
keep
you
in
the
garage
you
never
had
Coraje
conmigo
no
te
gajes
en
el
arbitraje
mejor
que
te
relajes
antes
Courage
with
me
do
not
gauge
in
the
arbitration
better
relax
before
Que
el
pecho
te
raje
y
tu
cuerpo
lo
That
the
chest
cracks
you
and
your
body
the
Arrastre
a
mil
horas
por
kilometraje
Drag
a
thousand
hours
per
mileage
Ustedes
nunca
han
vivido
un
drama
ni
han
You
have
never
lived
a
drama
or
Sabido
que
es
estar
en
una
cama
hospitalizada
Known
what
it
is
to
be
in
a
hospitalized
bed
Ustedss
solo
han
estado
por
el
dinero
y
You
have
only
been
for
the
money
and
La
fama
pero
la
cagaron
so
esperen
a
osama
The
fame
but
they
screwed
up
so
wait
for
osama
'Toy
pa'
mete'
una
cana
y
salir
en
primera
plana
y
cojer
el
primer
I'm
here
to
put
a
cana
and
go
out
on
the
front
page
and
take
the
first
Avión
pa
Tijuana
y
pasiar
en
la
Habana
llegar
a
miami
copa
Plane
to
Tijuana
and
walk
in
Havana
arrive
in
miami
copa
Cabana
allá
me
van
encontrar
fumando
una
paca
de
marihuana
Cabana
there
they
will
find
me
smoking
a
pack
of
marijuana
De
este
ataque
sobreviví
y
ahora
muchos
me
preguntan
si
va
morir
pero
I
survived
this
attack
and
now
many
people
ask
me
if
he's
going
to
die
but
De
mi
boca
amenazas
no
van
oír
solo
el
From
my
mouth
threats
they
will
not
hear
only
the
Silencio
en
la
calle
lo
va
dormir
BOOM!!
Silence
in
the
street
will
put
him
to
sleep
BOOM!!
La
envidia
fue
lo
que
te
hizo
hacer
webazon
le
cayeron
al
badguy
sin
Envy
was
what
made
you
do
webazon
they
fell
on
the
bad
guy
without
Ninguna
compasión
no
te
mandando
disculpas
por
televisión
un
real
No
compassion
not
sending
you
apologies
on
television
a
real
Badman
nunca
pide
perdón
seré
tu
fantasma
ya
mismo
en
el
Town
me
voy
Badman
never
apologizes
I'll
be
your
ghost
right
now
in
Town
I'm
going
Aparecer
en
cualquier
ocasión
los
nervios
te
harán
que
Appear
on
any
occasion
the
nerves
will
make
you
Te
suba
la
presión
y
tu
cabeza
explotara
de
tanto
pegon
Your
pressure
rises
and
your
head
will
explode
from
so
much
pounding
Madafockers
u
know
Madafockers
u
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso Blackwood, Irving Dominguez
Альбом
Masacre
дата релиза
11-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.