Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnio (feat. Over)
Бессонница (feat. Over)
Es
noche,
se
pega,
nada
tiene
sentido
Ночь
липкая,
бессмысленно
всё.
Sólo
espero
ver
el
sol
si
es
que
sigo
vivo
Лишь
надеюсь
увидеть
рассвет,
если
жив
ещё.
Listo
suéter
en
verano,
para
mí
es
normal
Свитер
в
летний
зной
— для
меня
норма.
Que
todo
esté
mal,
que
todo
esté
mal
Что
всё
плохо,
что
всё
плохо.
Que
todo
esté
mal
se
ha
vuelto
muy
recurrente
Всё
плохо
— повторяется
вновь
и
вновь.
Cigarros
y
pastillas,
por
favor,
sal
de
mi
mente
Сигареты,
таблетки
— прочь
из
головы.
Prefiero
un
beso
tuyo
pa'
que
no
empañen
los
lentes
Твой
поцелуй
нужен,
чтоб
не
запотели
очки.
Pero
sé
muy
bien
que
no
tengo
tanta
suerte
Но
знаю
— мне
не
везёт
так
сильно.
Solo
aquí,
de
nuevo
Снова
один
здесь.
No
estás,
me
muero
Тебя
нет
— умираю.
Sigue,
no
hay
pedo
Продолжай,
ничего.
Te
espero,
tú
sabes
cómo
llegar
Жду,
ты
знаешь
дорогу.
Tantas
como
si
fuera
tu
casa
y
no
te
quieres
ir
Часто,
будто
твой
дом,
уйти
не
хочешь.
Lo
único
que
entiendo
es
que
no
quiero
morir
así
Лишь
понимаю:
не
хочу
так
умирать.
No
quiero
morir
así,
no
Не
хочу
так
умирать,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Daniel Saldana Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.