Dani Black - Ganhar Dinheiro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dani Black - Ganhar Dinheiro




Ganhar Dinheiro
Заработать денег
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Pra me libertar
Чтобы освободиться
Do peso que a falta de grana
От тяжести, которую даёт их нехватка.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Não pra ter poder
Не для того, чтобы иметь власть,
Mas pra poder me livrar
А чтобы иметь возможность избавиться
Desse árduo ofício que me faz tanto mal
От этой тяжкой работы, которая мне так вредит.
Fui ver diária no hospício
Я узнавал стоимость пребывания в психушке,
O preço estava anormal
Цена была ненормальной.
Pra apreciar um bom prato
Чтобы насладиться хорошим блюдом,
Ir as vias de fato
Пуститься во все тяжкие,
Rasgar um contrato e poder viajar
Разорвать контракт и иметь возможность путешествовать.
Viver de amor é romântico
Жить любовью романтично,
Viver de ar é tão quântico
Жить воздухом так квантово,
Viver da energia da luz do sol do dia
Жить энергией солнечного света,
Não banca a correria haja jejum pra pagar
Не покрывает расходы, нужно поститься, чтобы оплатить.
Se eu ainda fosse um monge tibetano
Если бы я всё ещё был тибетским монахом
Ou nomeado o homem do ano
Или был бы назван человеком года,
Mas isso não vem ao caso
Но это не тот случай.
Portanto não tem remédio
Поэтому нет лекарства,
Se se alastrar meu incêndio
Если мой пожар разгорится,
Não tem ninguém pra apagar
Никто его не потушит.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Pra me libertar
Чтобы освободиться
Do peso que a falta de grana
От тяжести, которую даёт их нехватка.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Não pra ter poder
Не для того, чтобы иметь власть,
Mas pra poder me livrar
А чтобы иметь возможность избавиться.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Pra me libertar
Чтобы освободиться
Do peso que a falta de grana
От тяжести, которую даёт их нехватка.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Não pra ter poder
Не для того, чтобы иметь власть,
Mas pra poder me livrar
А чтобы иметь возможность избавиться
Desse árduo ofício que me faz tanto mal
От этой тяжкой работы, которая мне так вредит.
Fui ver diária no hospício
Я узнавал стоимость пребывания в психушке,
O preço estava anormal
Цена была ненормальной.
Pra apreciar um bom prato
Чтобы насладиться хорошим блюдом,
Ir as vias de fato
Пуститься во все тяжкие,
Rasgar um contrato e poder viajar
Разорвать контракт и иметь возможность путешествовать.
Viver de amor é romântico
Жить любовью романтично,
Viver de ar é tão quântico
Жить воздухом так квантово,
Viver da energia da luz do sol do dia
Жить энергией солнечного света,
Não banca a correria haja jejum pra pagar
Не покрывает расходы, нужно поститься, чтобы оплатить.
Se eu ainda fosse um monge tibetano
Если бы я всё ещё был тибетским монахом
Ou nomeado o homem do ano
Или был бы назван человеком года,
Mas isso não vem ao caso
Но это не тот случай.
Portanto não tem remédio
Поэтому нет лекарства,
Se se alastrar meu incêndio
Если мой пожар разгорится,
Não tem ninguém pra apagar
Никто его не потушит.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Pra me libertar
Чтобы освободиться
Do peso que a falta de grana
От тяжести, которую даёт их нехватка.
Preciso ganhar dinheiro
Мне нужно заработать денег,
Não pra ter poder
Не для того, чтобы иметь власть,
Mas pra poder me livrar
А чтобы иметь возможность избавиться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.