Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
come
ho
fatto
Du
weißt,
wie
ich
es
gemacht
habe
Mi
criticavo
Ich
kritisierte
mich
selbst
Mi
facevo
male
Ich
tat
mir
weh
Facevo
pace
Ich
schloss
Frieden
Quattro
caratteri
dentro
una
testa
Vier
Charaktere
in
einem
Kopf
Alla
fine
non
è
così
male
Am
Ende
ist
es
gar
nicht
so
schlecht
Sì,
danno
i
turni
Ja,
sie
wechseln
sich
ab
Uno
ringrazia,
uno
ferisce
Einer
dankt,
einer
verletzt
Uno
che
incassa,
uno
colpisce
Einer
steckt
ein,
einer
schlägt
zu
Sì,
dai
bro,
volo
fin
laggiù
Ja,
komm
schon,
Süße,
ich
fliege
bis
dorthin
Forte
taekwondo
Stark
wie
Taekwondo
Nero,
Timbuctù
Schwarz,
Timbuktu
Brodi
russa
piano
Schatz,
schnarche
leise
La
coscienza
è
a
fianco
Das
Gewissen
ist
an
meiner
Seite
E
se
si
sveglia
e
parla
Und
wenn
es
aufwacht
und
spricht
Frate'
è
capodanno
Schatz,
dann
ist
Silvester
Ho
conosciuto
mille
volti
Ich
habe
tausend
Gesichter
kennengelernt
Tutti
quanti
di
ghiaccio
Alle
aus
Eis
Perché
col
tempo
ti
sciogli
Weil
du
mit
der
Zeit
schmilzt
Mica
scegli
di
farlo
Du
entscheidest
dich
nicht
dazu
Le
emozioni
le
hanno
in
pochi
Die
Emotionen
haben
nur
wenige
Gli
altri
fingono
tanto
Die
anderen
täuschen
viel
vor
Sono
nato
tra
gli
scogli
Ich
wurde
zwischen
den
Felsen
geboren
So
come
prendere
un
granchio
Ich
weiß,
wie
man
eine
Krabbe
fängt
Il
mio
branco
presa
bene
tutti
umili
Meine
Gang,
alle
gut
drauf,
alle
bescheiden
Sul
palco
fulmini
Auf
der
Bühne
Blitze
Se
c'è
la
police
fanno
Houdini
Wenn
die
Polizei
kommt,
machen
sie
auf
Houdini
E
hanno
fame
Und
sie
haben
Hunger
Perché
tanto
se
nuoti
nell'oro
puoi
affogare
Denn
wenn
du
im
Gold
schwimmst,
kannst
du
ertrinken
E
hanno
fame
Und
sie
haben
Hunger
Il
sole
splende
ma
sul
ghiaccio
si
può
scivolare
Die
Sonne
scheint,
aber
auf
dem
Eis
kann
man
ausrutschen
Puntano
a
guadagnare
Sie
wollen
verdienen
Anche
se
nuoti
nell'oro
puoi
affogare
Auch
wenn
du
im
Gold
schwimmst,
kannst
du
ertrinken
Per
questo
aggiro
la
realtà
Deshalb
umgehe
ich
die
Realität
Ci
metto
un
attimo
Ich
brauche
nur
einen
Moment
Mi
chiedono
dov'è
Amsterdam
Sie
fragen
mich,
wo
Amsterdam
ist
È
nel
mio
attico
Es
ist
in
meinem
Penthouse
La
via
più
facile
è
quella
che
più
spaventa
Der
einfachste
Weg
ist
der,
der
am
meisten
Angst
macht
Ho
acceso
il
joint,
la
TV
spenta
Ich
habe
den
Joint
angezündet,
der
Fernseher
ist
aus
È
il
verde
che
mi
salva
in
questa
fame,
cazzo
Es
ist
das
Grün,
das
mich
in
diesem
Hunger
rettet,
verdammt
Se
la
mente
non
è
lucida
non
basta
un
panno
(noo)
Wenn
der
Verstand
nicht
klar
ist,
reicht
ein
Tuch
nicht
aus
(neiin)
Il
sonno
pesante,
ho
fatto
un
solco
nel
letto
Schwerer
Schlaf,
ich
habe
eine
Furche
im
Bett
hinterlassen
Ma
è
solo
un
sogno
Aber
es
ist
nur
ein
Traum
Lontano
come
il
rispetto
So
fern
wie
der
Respekt
Parli
della
bamba
ma
tutti
lo
sanno
Du
redest
über
Koks,
aber
jeder
weiß
es
Lavori
al
Carrefour
Du
arbeitest
bei
Carrefour
Non
è
farina
del
tuo
sacco
Das
ist
nicht
auf
deinem
Mist
gewachsen
Mi
vesto
d'umiltà
ed
esco
Ich
kleide
mich
in
Demut
und
gehe
hinaus
Guardo
meglio
che
indossare
Ich
sehe
besser
aus
als
das,
was
ich
trage
Io
quello,
io
questo
Ich
dies,
ich
das
Una
relazione
è
come
un
tuffo
nell'acqua
gelida
Eine
Beziehung
ist
wie
ein
Sprung
ins
eiskalte
Wasser
All'inizio
hai
i
brividi
ma
poi
t'abitui
Am
Anfang
hast
du
Gänsehaut,
aber
dann
gewöhnst
du
dich
daran
Sii
onesto,
è
difficile
piegarsi
di
fronte
alle
prove
Sei
ehrlich,
es
ist
schwer,
sich
vor
den
Prüfungen
zu
beugen
È
come
quando
vuoi
spiegarti
e
mancan
le
parole
Es
ist
wie
wenn
du
dich
erklären
willst
und
dir
die
Worte
fehlen
Ho
saputo
che
la
fantasia
si
nascondeva
e
l'ho
cercata
Ich
habe
erfahren,
dass
sich
die
Fantasie
versteckt,
und
ich
habe
sie
gesucht
M'ha
illuminato
così
tanto,
fra',
che
l'ho
accecata
Sie
hat
mich
so
sehr
erleuchtet,
dass
ich
sie
geblendet
habe
E
hanno
fame
Und
sie
haben
Hunger
Il
sole
splende
ma
sul
ghiaccio
si
può
scivolare
Die
Sonne
scheint,
aber
auf
dem
Eis
kann
man
ausrutschen
Puntano
a
guadagnare
Sie
wollen
verdienen
Anche
se
nuoti
nell'oro
puoi
affogare
Auch
wenn
du
im
Gold
schwimmst,
kannst
du
ertrinken
Per
questo
aggiro
la
realtà
Deshalb
umgehe
ich
die
Realität
Ci
metto
un
attimo
Ich
brauche
nur
einen
Moment
Mi
chiedono
dov'è
Amsterdam
Sie
fragen
mich,
wo
Amsterdam
ist
È
nel
mio
attico
Es
ist
in
meinem
Penthouse
Il
cervello
è
una
paralisi
e
son
tutti
tristi
Das
Gehirn
ist
eine
Lähmung
und
alle
sind
traurig
Basta
che
lei
apre
le
gambe
come
in
Basic
Instinct
Es
reicht,
dass
sie
ihre
Beine
öffnet
wie
in
Basic
Instinct
Poi
generalizzate
come
i
moralismi
Dann
verallgemeinert
ihr
wie
die
Moralisten
È
come
dire
"Tutti
gli
arabi
son
terroristi"
Es
ist
wie
zu
sagen
"Alle
Araber
sind
Terroristen"
Bravo
hai
scelto
il
quadro
di
famiglia
e
poi
la
color
Gut
gemacht,
du
hast
das
Familienbild
gewählt
und
es
dann
ausgemalt
I
sacrifici
pagano
ma
quello
è
un
altro
globo
Opfer
zahlen
sich
aus,
aber
das
ist
eine
andere
Welt
Io
che
cercavo
la
pace
vedo
solo
vipere
Ich,
der
ich
Frieden
suchte,
sehe
nur
Vipern
Che
non
ti
insegnano
ad
amare
ma
ad
uccidere
Die
dir
nicht
beibringen
zu
lieben,
sondern
zu
töten
Intanto
piccoli
soldati
crescono
Inzwischen
wachsen
kleine
Soldaten
heran
Le
grafiche
migliorano
il
cervello
dentro,
spesso
Die
Grafiken
verbessern
sich,
das
Gehirn
darin,
oft
Persi
nella
nebbia
ma
non
dello
svapo
Verloren
im
Nebel,
aber
nicht
vom
Dampfen
Lottiamo,
perché
confrontiamo,
non
condividiamo
Wir
kämpfen,
weil
wir
vergleichen,
nicht
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Giuseppe Romano, Daniele Ceccaroni, Andrea Simoniello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.