Dani Faiv - Affogare - перевод текста песни на немецкий

Affogare - Dani Faivперевод на немецкий




Affogare
Ertrinken
Sai come ho fatto
Du weißt, wie ich es gemacht habe
Mi criticavo
Ich kritisierte mich selbst
Mi facevo male
Ich tat mir weh
Facevo pace
Ich schloss Frieden
Quattro caratteri dentro una testa
Vier Charaktere in einem Kopf
Alla fine non è così male
Am Ende ist es gar nicht so schlecht
Sì, danno i turni
Ja, sie wechseln sich ab
Uno ringrazia, uno ferisce
Einer dankt, einer verletzt
Uno che incassa, uno colpisce
Einer steckt ein, einer schlägt zu
Sì, dai bro, volo fin laggiù
Ja, komm schon, Süße, ich fliege bis dorthin
Forte taekwondo
Stark wie Taekwondo
Nero, Timbuctù
Schwarz, Timbuktu
Brodi russa piano
Schatz, schnarche leise
La coscienza è a fianco
Das Gewissen ist an meiner Seite
E se si sveglia e parla
Und wenn es aufwacht und spricht
Frate' è capodanno
Schatz, dann ist Silvester
Ho conosciuto mille volti
Ich habe tausend Gesichter kennengelernt
Tutti quanti di ghiaccio
Alle aus Eis
Perché col tempo ti sciogli
Weil du mit der Zeit schmilzt
Mica scegli di farlo
Du entscheidest dich nicht dazu
Le emozioni le hanno in pochi
Die Emotionen haben nur wenige
Gli altri fingono tanto
Die anderen täuschen viel vor
Sono nato tra gli scogli
Ich wurde zwischen den Felsen geboren
So come prendere un granchio
Ich weiß, wie man eine Krabbe fängt
Il mio branco presa bene tutti umili
Meine Gang, alle gut drauf, alle bescheiden
Sul palco fulmini
Auf der Bühne Blitze
Se c'è la police fanno Houdini
Wenn die Polizei kommt, machen sie auf Houdini
E hanno fame
Und sie haben Hunger
Perché tanto se nuoti nell'oro puoi affogare
Denn wenn du im Gold schwimmst, kannst du ertrinken
E hanno fame
Und sie haben Hunger
Il sole splende ma sul ghiaccio si può scivolare
Die Sonne scheint, aber auf dem Eis kann man ausrutschen
Puntano a guadagnare
Sie wollen verdienen
Anche se nuoti nell'oro puoi affogare
Auch wenn du im Gold schwimmst, kannst du ertrinken
Per questo aggiro la realtà
Deshalb umgehe ich die Realität
Ci metto un attimo
Ich brauche nur einen Moment
Mi chiedono dov'è Amsterdam
Sie fragen mich, wo Amsterdam ist
È nel mio attico
Es ist in meinem Penthouse
La via più facile è quella che più spaventa
Der einfachste Weg ist der, der am meisten Angst macht
Ho acceso il joint, la TV spenta
Ich habe den Joint angezündet, der Fernseher ist aus
È il verde che mi salva in questa fame, cazzo
Es ist das Grün, das mich in diesem Hunger rettet, verdammt
Se la mente non è lucida non basta un panno (noo)
Wenn der Verstand nicht klar ist, reicht ein Tuch nicht aus (neiin)
Il sonno pesante, ho fatto un solco nel letto
Schwerer Schlaf, ich habe eine Furche im Bett hinterlassen
Ma è solo un sogno
Aber es ist nur ein Traum
Lontano come il rispetto
So fern wie der Respekt
Parli della bamba ma tutti lo sanno
Du redest über Koks, aber jeder weiß es
Lavori al Carrefour
Du arbeitest bei Carrefour
Non è farina del tuo sacco
Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen
Mi vesto d'umiltà ed esco
Ich kleide mich in Demut und gehe hinaus
Guardo meglio che indossare
Ich sehe besser aus als das, was ich trage
Io quello, io questo
Ich dies, ich das
Una relazione è come un tuffo nell'acqua gelida
Eine Beziehung ist wie ein Sprung ins eiskalte Wasser
All'inizio hai i brividi ma poi t'abitui
Am Anfang hast du Gänsehaut, aber dann gewöhnst du dich daran
Sii onesto, è difficile piegarsi di fronte alle prove
Sei ehrlich, es ist schwer, sich vor den Prüfungen zu beugen
È come quando vuoi spiegarti e mancan le parole
Es ist wie wenn du dich erklären willst und dir die Worte fehlen
Ho saputo che la fantasia si nascondeva e l'ho cercata
Ich habe erfahren, dass sich die Fantasie versteckt, und ich habe sie gesucht
M'ha illuminato così tanto, fra', che l'ho accecata
Sie hat mich so sehr erleuchtet, dass ich sie geblendet habe
E hanno fame
Und sie haben Hunger
Il sole splende ma sul ghiaccio si può scivolare
Die Sonne scheint, aber auf dem Eis kann man ausrutschen
Puntano a guadagnare
Sie wollen verdienen
Anche se nuoti nell'oro puoi affogare
Auch wenn du im Gold schwimmst, kannst du ertrinken
Per questo aggiro la realtà
Deshalb umgehe ich die Realität
Ci metto un attimo
Ich brauche nur einen Moment
Mi chiedono dov'è Amsterdam
Sie fragen mich, wo Amsterdam ist
È nel mio attico
Es ist in meinem Penthouse
Il cervello è una paralisi e son tutti tristi
Das Gehirn ist eine Lähmung und alle sind traurig
Basta che lei apre le gambe come in Basic Instinct
Es reicht, dass sie ihre Beine öffnet wie in Basic Instinct
Poi generalizzate come i moralismi
Dann verallgemeinert ihr wie die Moralisten
È come dire "Tutti gli arabi son terroristi"
Es ist wie zu sagen "Alle Araber sind Terroristen"
Bravo hai scelto il quadro di famiglia e poi la color
Gut gemacht, du hast das Familienbild gewählt und es dann ausgemalt
I sacrifici pagano ma quello è un altro globo
Opfer zahlen sich aus, aber das ist eine andere Welt
Io che cercavo la pace vedo solo vipere
Ich, der ich Frieden suchte, sehe nur Vipern
Che non ti insegnano ad amare ma ad uccidere
Die dir nicht beibringen zu lieben, sondern zu töten
Intanto piccoli soldati crescono
Inzwischen wachsen kleine Soldaten heran
Le grafiche migliorano il cervello dentro, spesso
Die Grafiken verbessern sich, das Gehirn darin, oft
Persi nella nebbia ma non dello svapo
Verloren im Nebel, aber nicht vom Dampfen
Lottiamo, perché confrontiamo, non condividiamo
Wir kämpfen, weil wir vergleichen, nicht teilen





Авторы: Giacomo Giuseppe Romano, Daniele Ceccaroni, Andrea Simoniello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.