Текст и перевод песни Dani Faiv - Affogare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
come
ho
fatto
Знаешь,
как
я
это
сделал?
Mi
criticavo
Критиковал
себя,
Mi
facevo
male
Делал
себе
больно,
Facevo
pace
Мирился
с
собой.
Quattro
caratteri
dentro
una
testa
Четыре
характера
в
одной
голове,
Alla
fine
non
è
così
male
В
конце
концов,
не
так
уж
и
плохо.
Sì,
danno
i
turni
Да,
они
сменяют
друг
друга,
Uno
ringrazia,
uno
ferisce
Один
благодарит,
другой
ранит,
Uno
che
incassa,
uno
colpisce
Один
принимает
удар,
другой
наносит.
Sì,
dai
bro,
volo
fin
laggiù
Да,
бро,
я
лечу
туда,
Forte
taekwondo
Сильный
тхэквондо,
Nero,
Timbuctù
Черный,
как
Тимбукту.
Brodi
russa
piano
Бульон
кипит
тихо,
La
coscienza
è
a
fianco
Совесть
рядом.
E
se
si
sveglia
e
parla
И
если
она
проснется
и
заговорит,
Frate'
è
capodanno
Брат,
это
как
Новый
год.
Ho
conosciuto
mille
volti
Я
видел
тысячи
лиц,
Tutti
quanti
di
ghiaccio
Все
как
лед.
Perché
col
tempo
ti
sciogli
Потому
что
со
временем
ты
таешь,
Mica
scegli
di
farlo
Ты
не
выбираешь
это.
Le
emozioni
le
hanno
in
pochi
Эмоции
есть
у
немногих,
Gli
altri
fingono
tanto
Остальные
просто
притворяются.
Sono
nato
tra
gli
scogli
Я
родился
среди
скал,
So
come
prendere
un
granchio
Я
знаю,
как
поймать
краба.
Il
mio
branco
presa
bene
tutti
umili
Моя
стая
в
порядке,
все
скромные,
Sul
palco
fulmini
На
сцене
– молнии.
Se
c'è
la
police
fanno
Houdini
Если
появляется
полиция,
они
исчезают,
как
Гудини.
E
hanno
fame
И
они
голодны,
Perché
tanto
se
nuoti
nell'oro
puoi
affogare
Потому
что
даже
плавая
в
золоте,
можно
утонуть.
E
hanno
fame
И
они
голодны,
Il
sole
splende
ma
sul
ghiaccio
si
può
scivolare
Солнце
светит,
но
на
льду
можно
поскользнуться.
Puntano
a
guadagnare
Они
стремятся
заработать,
Anche
se
nuoti
nell'oro
puoi
affogare
Даже
если
плаваешь
в
золоте,
можно
утонуть.
Per
questo
aggiro
la
realtà
Поэтому
я
обхожу
реальность,
Ci
metto
un
attimo
Мне
требуется
мгновение.
Mi
chiedono
dov'è
Amsterdam
Меня
спрашивают,
где
Амстердам,
È
nel
mio
attico
Он
в
моем
пентхаусе.
La
via
più
facile
è
quella
che
più
spaventa
Самый
легкий
путь
– тот,
который
больше
всего
пугает.
Ho
acceso
il
joint,
la
TV
spenta
Я
закурил
косяк,
телевизор
выключен.
È
il
verde
che
mi
salva
in
questa
fame,
cazzo
Именно
зелень
спасает
меня
от
этого
голода,
черт
возьми.
Se
la
mente
non
è
lucida
non
basta
un
panno
(noo)
Если
разум
не
ясен,
тряпки
недостаточно
(нет).
Il
sonno
pesante,
ho
fatto
un
solco
nel
letto
Сон
тяжелый,
я
оставил
вмятину
в
кровати.
Ma
è
solo
un
sogno
Но
это
всего
лишь
сон,
Lontano
come
il
rispetto
Далекий,
как
уважение.
Parli
della
bamba
ma
tutti
lo
sanno
Ты
говоришь
о
кокаине,
но
все
это
знают.
Lavori
al
Carrefour
Ты
работаешь
в
Carrefour,
Non
è
farina
del
tuo
sacco
Это
не
твоя
мука.
Mi
vesto
d'umiltà
ed
esco
Я
одеваюсь
в
смирение
и
выхожу,
Guardo
meglio
che
indossare
Смотрю,
что
лучше
надеть.
Io
quello,
io
questo
Я
то,
я
это.
Una
relazione
è
come
un
tuffo
nell'acqua
gelida
Отношения
– как
прыжок
в
ледяную
воду.
All'inizio
hai
i
brividi
ma
poi
t'abitui
Сначала
дрожишь,
а
потом
привыкаешь.
Sii
onesto,
è
difficile
piegarsi
di
fronte
alle
prove
Будь
честна,
трудно
склониться
перед
испытаниями.
È
come
quando
vuoi
spiegarti
e
mancan
le
parole
Это
как
когда
хочешь
объясниться,
но
не
можешь
найти
слов.
Ho
saputo
che
la
fantasia
si
nascondeva
e
l'ho
cercata
Я
узнал,
что
фантазия
пряталась,
и
я
искал
ее.
M'ha
illuminato
così
tanto,
fra',
che
l'ho
accecata
Она
осветила
меня
так
сильно,
брат,
что
я
ослеп.
E
hanno
fame
И
они
голодны,
Il
sole
splende
ma
sul
ghiaccio
si
può
scivolare
Солнце
светит,
но
на
льду
можно
поскользнуться.
Puntano
a
guadagnare
Они
стремятся
заработать,
Anche
se
nuoti
nell'oro
puoi
affogare
Даже
если
плаваешь
в
золоте,
можно
утонуть.
Per
questo
aggiro
la
realtà
Поэтому
я
обхожу
реальность,
Ci
metto
un
attimo
Мне
требуется
мгновение.
Mi
chiedono
dov'è
Amsterdam
Меня
спрашивают,
где
Амстердам,
È
nel
mio
attico
Он
в
моем
пентхаусе.
Il
cervello
è
una
paralisi
e
son
tutti
tristi
Мозг
парализован,
и
все
грустные.
Basta
che
lei
apre
le
gambe
come
in
Basic
Instinct
Стоит
ей
раздвинуть
ноги,
как
в
«Основном
инстинкте»,
Poi
generalizzate
come
i
moralismi
И
вы
обобщаете,
как
моралисты.
È
come
dire
"Tutti
gli
arabi
son
terroristi"
Это
как
говорить:
«Все
арабы
– террористы».
Bravo
hai
scelto
il
quadro
di
famiglia
e
poi
la
color
Молодец,
ты
выбрал
семейный
портрет,
а
потом
раскрасил
его.
I
sacrifici
pagano
ma
quello
è
un
altro
globo
Жертвы
окупаются,
но
это
другой
мир.
Io
che
cercavo
la
pace
vedo
solo
vipere
Я,
искавший
мир,
вижу
только
гадюк,
Che
non
ti
insegnano
ad
amare
ma
ad
uccidere
Которые
учат
не
любить,
а
убивать.
Intanto
piccoli
soldati
crescono
Тем
временем
маленькие
солдаты
растут,
Le
grafiche
migliorano
il
cervello
dentro,
spesso
Графика
улучшает
мозг
внутри,
часто.
Persi
nella
nebbia
ma
non
dello
svapo
Потерянные
в
тумане,
но
не
от
вейпа.
Lottiamo,
perché
confrontiamo,
non
condividiamo
Мы
боремся,
потому
что
сравниваем,
а
не
делимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Giuseppe Romano, Daniele Ceccaroni, Andrea Simoniello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.