Текст песни и перевод на английский Dani Faiv - Malattia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra'
da
quando
ti
mettono
al
mondo
Bro,
from
the
moment
they
bring
you
into
the
world
Decidono
la
religione
e
il
tuo
nome
They
decide
your
religion
and
your
name
C'è
la
fortuna
che
almeno
uno
stronzo
It's
fortunate
that
at
least
one
asshole
Ti
lasci
la
decisione
Lets
you
make
the
decision
Si
tutti
con
"Più
la
botte
è
piccola,
più
è
buono
il
vino"
Yes,
everyone
with
"The
smaller
the
barrel,
the
better
the
wine"
Ma
dimmi
chi
ha
detto
che
devo
restare
bambino
But
tell
me
who
said
I
have
to
stay
a
child
Non
ti
vedo,
sei
Giuda
al
cenacolo
I
don't
see
you,
you're
Judas
at
the
Last
Supper
Non
sono
pacche
sulle
spalle,
ma
carezze
del
diavolo
Not
pats
on
the
back,
but
caresses
from
the
devil
Sono
Undertaker,
Yellow
Paper
I'm
Undertaker,
Yellow
Paper
E
ne
faccio
su
sette
And
I'll
do
it
on
seven
E
le
facce
pietre
And
the
stone-cold
faces
Fra'
di
qua
ti
vendono
di
tutto
e
di
più
basta
sapere
come
Bro,
around
here
they
sell
you
anything
and
everything,
you
just
have
to
know
how
Nato
al
nord
ma
ho
più
fratelli
al
sud:
sono
belle
persone
Born
in
the
north
but
I
have
more
brothers
in
the
south:
they're
nice
people
Se
mi
taglio
la
pelle
si
forma
una
crosta
terrestre
If
I
cut
my
skin,
a
terrestrial
crust
forms
Barzellette,
Gerusalemme
Jokes,
Jerusalem
Orientale
come
gunkan
e
bacchette
Oriental
like
gunkan
and
chopsticks
La
tua
tipa
non
è
brutta,
se
si
veste
Your
chick
isn't
ugly
if
she
dresses
up
Rosso
ribes,
bevo
vite
Red
currants,
I
drink
wine
Occhi
Tibet,
timbra
il
ticket
Tibetan
eyes,
time
to
punch
your
ticket
No,
non
sono
un
leader,
né
un
boss
No,
I'm
not
a
leader,
nor
a
boss
Tefra
compra
il
bitter
Tefra
buys
the
bitter
Facce
finte
a
mo'
di
sfide
Fake
faces
like
challenges
Niente
Nobel
solo
nichel
No
Nobel,
just
nickel
Una
vera,
non
sei
fighe
A
real
one,
you're
not
cool
Col
cervello
da
veline
With
a
brain
like
a
showgirl
Quindi
scusa
posso
So
excuse
me,
can
I
Apparecchio
mangio
il
don
come
a
Rostov
Set
the
table,
eat
the
don
like
in
Rostov
Se
pensavi
il
contrario
If
you
thought
otherwise
Sbagliavi
di
grosso
You
were
seriously
wrong
L'Italia
è
felice
Italy
is
happy
Al
rigore
di
Grosso
At
Grosso's
penalty
La
tua
colpa
è
grossa
e
tanto
quanto
mia
Your
fault
is
big
and
as
much
as
mine
Niente
sedia,
ma
ho
la
scossa
No
chair,
but
I
have
the
shock
Non
è
amore,
è
malattia
It's
not
love,
it's
illness
Fai
la
borsa,
bella
mossa,
testa
bassa
via
Pack
your
bags,
nice
move,
head
down
and
go
Non
è
amore,
è
malattia
It's
not
love,
it's
illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Fra'
la
puzza
che
fa
questa
purple
Bro,
the
stink
this
purple
makes
Lei
sembra
una
puzzola
She
looks
like
a
skunk
Urlo
degli
hooligans
Hooligans
yelling
La
vuoi
lunga
poi
togli
la
buccia
You
want
it
long
then
peel
it
Metti
la
parrucca
la
notte
nel
boulevard
(Cazzo
fai!?)
Put
the
wig
on
at
night
on
the
boulevard
(What
the
hell
are
you
doing!?)
Sempre
sveglio
dalle
nove
Always
awake
from
nine
Ma
non
vado
a
letto
presto,
mai
But
I
never
go
to
bed
early
Non
cerchi
me,
ma
le
prove
You're
not
looking
for
me,
but
for
proof
Poi
scrivi
presto,
che
c'hai?
Then
write
quickly,
what's
up?
Dani
Faiv
il
flow
Caligola
Dani
Faiv
the
Caligula
flow
Avere
tanti
soldi
da
metterli
in
Svizzera
Having
so
much
money
you
can
put
it
in
Switzerland
Invece
che
tenere
impresa
per
avere
Prip'jat'
Instead
of
keeping
a
company
to
have
Pripyat'
Tipo
far
la
spesa
e
comprare
solo
una
Svizzera
Like
going
shopping
and
buying
only
one
Switzerland
Io
ce
lo
vedo
un
mondo
easy
I
see
an
easy
world
Tutti
quanti
coi
sorrisi,
ma
non
l'Italia
Everyone
with
smiles,
but
not
Italy
Perché
siamo
abituati
a
fare
i
fighi
Because
we're
used
to
acting
cool
E
morire
vicini
con
la
rabbia
And
dying
nearby
with
anger
Perché
è
vero
che
ti
prende
l'erba
Because
it's
true
that
weed
gets
you
Però
ce
l'hai
But
you
have
it
Come
è
vero
che
il
Mc
è
una
merda
Just
like
it's
true
that
McDonald's
is
crap
Però
ci
vai
But
you
go
there
Potrei
essere
morto
e
funzionare
due
volte
al
giorno
I
could
be
dead
and
function
twice
a
day
Come
un
orologio
rotto
Like
a
broken
clock
C'è
un
ostacolo,
saltalo
There's
an
obstacle,
jump
it
I
soldi
rilassano
Money
relaxes
you
È
un
massaggio
con
sandalo
It's
a
massage
with
sandals
Poi
già
che
ridi
calci
Giaccherini
Then,
while
you're
laughing,
kick
Giaccherini
Il
governo
fa
i
piedini,
popolo
spiedini
The
government
plays
footsie,
the
people
are
kebabs
È
vietato
spiarla
mentre
si
fa
le
trecce
It's
forbidden
to
spy
on
her
while
she
braids
her
hair
Sognare
Washington
come
Denzel
Dreaming
of
Washington
like
Denzel
Con
i
cuori
intrecciati
pretzel
With
hearts
intertwined
like
pretzels
La
tua
colpa
è
grossa
e
tanto
quanto
mia
Your
fault
is
big
and
as
much
as
mine
Niente
sedia,
ma
ho
la
scossa
No
chair,
but
I
have
the
shock
Non
è
amore,
è
malattia
It's
not
love,
it's
illness
Fai
la
borsa,
bella
mossa,
testa
bassa
via
Pack
your
bags,
nice
move,
head
down
and
go
Non
è
amore,
è
malattia
It's
not
love,
it's
illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Mala-Mala-ttia
Illness-Illness-Illness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Paolo Pensabene, Daniele Ceccaroni, Andrea Simoniello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.