Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'occhio
parla
male,
brodie,
sì,
sale
popper
Der
Blick
ist
böse,
Bro,
ja,
Poppers
steigt
Stai
sempre
a
giocare,
brodie,
e
ti
salvi
in
corner
Du
spielst
immer
nur,
Bro,
und
rettest
dich
auf
den
letzten
Drücker
Lei
si
sente
figa
però
nisba
Sie
fühlt
sich
heiß,
aber
nix
da
Le
poppe
ce
l'ha
piccole,
piatta
sembra
Caesar
Ihre
Titten
sind
klein,
flach,
sie
wirkt
wie
Caesar
Giornata
grigia,
calma
è
Grauer
Tag,
es
ist
ruhig
Libero
coi
giga,
standard
Viel
Datenvolumen,
Standard
Ho
provato
anch'io
la
codeina,
fa
più
'na
canna
Ich
hab
auch
Codein
probiert,
ein
Joint
knallt
mehr
A
casa
mia
c'ho
l'Iraq
ed
è
una
manna
Bei
mir
zuhause
ist
Chaos
wie
im
Irak,
und
das
ist
ein
Segen
Non
mi
faccio
prendere
da
lei
ma
prendere
dal
panico
Ich
lasse
mich
nicht
von
ihr
kriegen,
sondern
von
der
Panik
Fatti
sempre
con
i
miei
tipo
"Ci
salviamo,
fra'"
Immer
high
mit
meinen
Jungs,
nach
dem
Motto
"Wir
schaffen
das,
Bro"
Se
serve
mi
taglio
le
gambe
con
loro
che
sbiascico
Wenn's
sein
muss,
schneid
ich
mir
die
Beine
ab
mit
ihnen,
lallend
Al
pomeriggio
con
le
grappe,
è
un
po'
da
sadico
Am
Nachmittag
mit
Grappa,
das
ist
ein
bisschen
sadistisch
Sì,
però
ci
sbattiamo
il
cazzo
Ja,
aber
es
ist
uns
scheißegal
Questa
vita
va
di
fretta,
tu
stai
camminando
Dieses
Leben
eilt,
du
gehst
nur
Tanta
è
giovane
la
vetta
dopo
il
quinto
calcio
Der
Gipfel
wirkt
so
nah
nach
dem
fünften
Tritt
Adriano
era
una
scheggia,
ora
sta
rotolando
Adriano
war
pfeilschnell,
jetzt
rollt
er
dahin
Niente
belli
di
papà
Keine
Papas
Lieblinge
Belli
cosa?
Schönlinge,
was?
La
mia
gente
è
bellicosa
Meine
Leute
sind
kriegerisch
Cazzo
dici,
cazzo
bevi,
cosa?
Was
laberst
du,
was
säufst
du,
was?
Quattro
metri
sotto
che
riposa
Vier
Meter
tiefer,
ruhend
Niente
belli
di
papà
Keine
Papas
Lieblinge
Belli
cosa?
(Pssh-Pssh)
Schönlinge,
was?
(Pssh-Pssh)
La
mia
gente
è
bellicosa
Meine
Leute
sind
kriegerisch
Cazzo
dici,
cazzo
bevi,
cosa?
Was
laberst
du,
was
säufst
du,
was?
Quattro
metri
sotto
che
riposa
Vier
Meter
tiefer,
ruhend
Sei
talmente
ricco
che
vogliono
ti
ricoveri
Du
bist
so
reich,
dass
sie
wollen,
dass
du
eingewiesen
wirst
Fa
qualcosa
per
natale
o
'sto
grosso
cazzo
Tu
was
zu
Weihnachten,
oder
'nen
dicken
Schwanz
Nell'era
in
cui
è
una
vergogna
definirsi
poveri
In
der
Ära,
in
der
es
eine
Schande
ist,
sich
arm
zu
nennen
Preferisco
i
buchi
in
tasca
e
un
cuore
grosso,
tanto
Ich
bevorzuge
Löcher
in
der
Tasche
und
ein
großes
Herz,
sowieso
Tanto
qua
la
ruota
gira,
bella
Mike
Sowieso
dreht
sich
das
Rad
hier,
bella
Mike
Resto
solo
con
chi
gira,
low
profile
Ich
bleib
nur
mit
denen,
die
dabei
sind,
low
profile
Qui
non
per
la
torta
ma
per
la
strumentazione
Nicht
hier
für
den
Kuchen
[das
Geld],
sondern
für
die
Ausrüstung
La
relazione
è
rotta
ed
è
in
rotta
di
collisione
Die
Beziehung
ist
kaputt
und
auf
Kollisionskurs
Non
m'importa
un
cazzo
di
questi
black
faggots
Diese
schwarzen
Schwuchteln
sind
mir
scheißegal
Se
non
capisci
un
cazzo
lo
dico
de
nuevo
Wenn
du
einen
Scheiß
verstehst,
sag
ich's
de
nuevo
La
carta
nella
tasca,
nel
caso
chiedevo
Das
Geld
in
der
Tasche,
nur
für
den
Fall
Non
ti
porto
rispetto,
dov'è
scritto
che
devo
Ich
zolle
dir
keinen
Respekt,
wo
steht
geschrieben,
dass
ich
muss?
Fanculo
alla
tua
collanina
Fick
deine
kleine
Halskette
I
miei
squali
tutti
uguali
fanno
"Non
è
vita"
Meine
Haie,
alle
gleich,
sagen
"Das
ist
kein
Leben"
Già
non
guardo,
vedo
la
tastiera
con
le
dita
Ich
schau
schon
nicht
hin,
ich
spür'
die
Tastatur
mit
den
Fingern
Spero
cadi
dentro
la
barriera
corallina
Ich
hoffe,
du
fällst
ins
Korallenriff
Niente
belli
di
papà
Keine
Papas
Lieblinge
Belli
cosa?
Schönlinge,
was?
La
mia
gente
è
bellicosa
Meine
Leute
sind
kriegerisch
Cazzo
dici,
cazzo
bevi,
cosa?
Was
laberst
du,
was
säufst
du,
was?
Quattro
metri
sotto
che
riposa
Vier
Meter
tiefer,
ruhend
Niente
belli
di
papà
Keine
Papas
Lieblinge
Belli
cosa?
(Pssh-Pssh)
Schönlinge,
was?
(Pssh-Pssh)
La
mia
gente
è
bellicosa
Meine
Leute
sind
kriegerisch
Cazzo
dici,
cazzo
bevi,
cosa?
Was
laberst
du,
was
säufst
du,
was?
Quattro
metri
sotto
che
riposa
Vier
Meter
tiefer,
ruhend
Niente
belli
di
papà
Keine
Papas
Lieblinge
Belli
cosa?
Schönlinge,
was?
La
mia
gente
è
bellicosa
Meine
Leute
sind
kriegerisch
Cazzo
dici,
cazzo
bevi,
cosa?
Was
laberst
du,
was
säufst
du,
was?
Quattro
metri
sotto
terra
Vier
Meter
unter
der
Erde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.