Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
scuse
che
m'invento
Das
sind
Ausreden,
die
ich
mir
erfinde
Quasi
tutti
i
lunedì
Fast
jeden
Montag
Me
ne
vado
via
col
vento
Ich
gehe
mit
dem
Wind
davon
Sì,
ma
non
intendo
il
film
Ja,
aber
ich
meine
nicht
den
Film
Faccio
questo,
faccio
quello
Ich
mache
dies,
ich
mache
das
Le
cose
insieme
non
si
può
Beides
zusammen
geht
nicht
O
faccio
questo
o
faccio
quello
Entweder
mache
ich
dies
oder
ich
mache
das
O
faccio
questo
o
faccio
quello
Entweder
mache
ich
dies
oder
ich
mache
das
Fumo
canna,
bengala
Ich
rauche
Joint,
Bengalo
Su'
mi
cambio
poi
in
sala
Ich
zieh
mich
oben
um,
dann
im
Saal
La
gente
mi
sembra
migliore,
sopporto
di
più
Die
Leute
scheinen
mir
besser,
ich
ertrage
mehr
Tu
supporta
di
più,
dai
Unterstütz
du
mehr,
komm
schon
Più
sei
disponibile,
fra',
la
gente
si
approfitta
delle
briciole
Je
verfügbarer
du
bist,
Bruder,
desto
mehr
nutzen
die
Leute
die
Krümel
aus
Sta
nel
cielo,
tutto
grosso,
dirigibile
Es
ist
am
Himmel,
ganz
groß,
ein
Luftschiff
Non
è
digeribile
Ist
nicht
verdaulich
Tanto
gyros,
ordino
doppia
pita
Viel
Gyros,
ich
bestell'
doppelte
Pita
Fatto
su
una
Clio
e
non
so
di
chi
sia
Gedreht
in
'nem
Clio
und
ich
weiß
nicht,
wem
er
gehört
Sì,
semmai
il
leggio
non
la
Bibbia
Ja,
wenn
schon,
das
Lesepult,
nicht
die
Bibel
Nella
mia
vita
Dio
è
come
Dylan
In
meinem
Leben
ist
Gott
wie
Dylan
E
siamo
messi
male
Und
wir
sind
übel
dran
Come
se
gioca
di
merda
il
giocatore
più
forte
del
mondo
Als
ob
der
stärkste
Spieler
der
Welt
Scheiße
spielt
L'allenatore
gli
dice
"Messi,
male"
Der
Trainer
sagt
ihm
„Messi,
schlecht“
Fra'
cerco
di
vivere
dato
che
se
faccio
questo
la
smetto
Bruder,
ich
versuch'
zu
leben,
denn
wenn
ich
das
mache,
hör'
ich
auf
Ma
se
non
riesco
non
posso
far
altro
Aber
wenn
ich's
nicht
schaffe,
kann
ich
nichts
andres
tun
Fatto
da
solo,
solo
con
cinque
Allein
gemacht,
nur
mit
fünf
Fumo
da
solo
la
notte
la
faccio
che
ci
fumerebbero
in
cinque
Ich
rauche
nachts
allein
das,
was
fünf
rauchen
würden
Le
malelingue
Die
Lästerzungen
La
gente
stupida
non
sa
distinguere
Dumme
Leute
können's
nicht
unterscheiden
Sgamo
le
facce
dipinte
Ich
durchschaue
die
aufgemalten
Gesichter
Musica
stimola,
Dani
la
crea
Musik
stimuliert,
Dani
erschafft
sie
Lei
che
si
isola,
Nuova
Guinea
Sie,
die
sich
isoliert,
Neuguinea
Vivo
in
apnea
come
Affleck
in
isola
Ich
lebe
im
Atemstillstand
wie
Affleck
auf
der
Insel
Noi
arte,
voi
bricolage
Wir
Kunst,
ihr
Bastelei
Sono
scuse
che
m'invento
Das
sind
Ausreden,
die
ich
mir
erfinde
Quasi
tutti
i
lunedì
Fast
jeden
Montag
Me
ne
vado
via
col
vento
Ich
gehe
mit
dem
Wind
davon
Sì,
ma
non
intendo
un
film
Ja,
aber
ich
meine
nicht
den
Film
Faccio
questo,
faccio
quello
Ich
mache
dies,
ich
mache
das
Le
cose
insieme
non
si
può
Beides
zusammen
geht
nicht
O
faccio
questo
o
faccio
quello
Entweder
mache
ich
dies
oder
ich
mache
das
O
faccio
questo
o
faccio
quello
Entweder
mache
ich
dies
oder
ich
mache
das
Non
sono
il
tipo
da
cravatta
al
collo
Ich
bin
nicht
der
Typ
für
'ne
Krawatte
am
Hals
Fusti
che
sposto
Fässer,
die
ich
verschiebe
Solo
e
lo
Ian
alla
Harrison
Ford
Solo
und
der
Ian
à
la
Harrison
Ford
Uomo
di
mare,
l'affare
va
in
porto
Seemann,
das
Geschäft
kommt
in
den
Hafen
E
se
lo
bevo
doppio
dopo
vedo
doppio,
ah
Und
wenn
ich's
doppelt
trinke,
seh'
ich
danach
doppelt,
ah
Moto
col
cappotto,
mesi
meno
otto
Motorrad
mit
Mantel,
minus
acht
Monate
Mi
chiamano
col
dito
Man
ruft
mich
mit
dem
Finger
Non
mi
giro,
dici
"Grazie,
m'hai
colpito"
Ich
dreh'
mich
nicht
um,
du
sagst
„Danke,
hast
mich
getroffen“
Sputo
nel
piatto
in
cui
mangi,
ora
è
condito
Ich
spuck'
in
den
Teller,
aus
dem
du
isst,
jetzt
ist
er
gewürzt
Ora
hai
un
nemico
Jetzt
hast
du
'nen
Feind
Fra'
hai
le
mance
mai
le
danno
a
me
Bruder,
du
kriegst
das
Trinkgeld,
mir
geben
sie's
nie
Fra',
facevo
break
Bruder,
ich
hab
Breakdance
gemacht
Ora
dammi
un
break
Jetzt
gib
mir
'nen
Break
Fatti
più
veloce
sopra
un
Kymco
non
un
Cabriolet
Schneller
drauf
auf
'ner
Kymco,
kein
Cabriolet
So
che
Lapo
c'è
sempre
in
studio,
no
al
locale
Ich
weiß,
Lapo
ist
immer
im
Studio,
nicht
im
Lokal
Perso
e
ferma
la
locale
Verloren
und
die
Streife
hält
mich
an
Se
lei
mente
devo
fare
poi
mente
locale
Wenn
sie
lügt,
muss
ich
mich
dann
besinnen
Ho
una
donna
e
non
la
puoi
toccare
Ich
hab'
'ne
Frau
und
du
kannst
sie
nicht
anfassen
Nella
sacca
un
sacco
di
rime
in
serbo
Im
Sack
'nen
Haufen
Reime
auf
Lager
Quando
rappi
te
non
si
capisce
un
ca-
Wenn
du
rappst,
versteht
man
einen
Scheiß
Tu
hai
un
sacco
di
rime
in
serbo
Du
hast
'nen
Haufen
Reime
auf
serbisch
Bianco
leche,
sguardi
fuori
legge
Milchweiß,
gesetzlose
Blicke
Sempre
dentro
come
Konan
a
Lecce
Immer
drin
wie
Konan
bei
Lecce
Ho
cercato
di
capirci
ma
niente
Ich
hab
versucht,
es
zu
verstehen,
aber
nichts
Il
popolo
sorride
ma
mente
Das
Volk
lächelt,
aber
lügt
Quindi
vivo
male,
viaggio
Also
leb'
ich
schlecht,
ich
trippe
Però
titolare,
Baggio
Aber
Stammspieler,
Baggio
Schiavo
di
un
passaggio,
catena
di
montaggio
Sklave
einer
Fahrt,
Fließband
Sono
scuse
che
m'invento
Das
sind
Ausreden,
die
ich
mir
erfinde
Quasi
tutti
i
lunedì
Fast
jeden
Montag
Me
ne
vado
via
col
vento
Ich
gehe
mit
dem
Wind
davon
Sì,
ma
non
intendo
un
film
Ja,
aber
ich
meine
nicht
den
Film
Faccio
questo,
faccio
quello
Ich
mache
dies,
ich
mache
das
Le
cose
insieme
non
si
può
Beides
zusammen
geht
nicht
O
faccio
questo
o
faccio
quello
Entweder
mache
ich
dies
oder
ich
mache
das
O
faccio
questo
o
faccio
quello
Entweder
mache
ich
dies
oder
ich
mache
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Simoniello, E. Mapelli, G. Romano, T. Pensabene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.