Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gameboy Advance - prod. tha Supreme
Gameboy Advance - prod. tha Supreme
Grazie
a
me
non
sono
te
Dank
mir
bin
ich
nicht
du
Se
no
come
me
la
cavo?
Wie
käme
ich
sonst
klar?
Ho
una
palma
che
è
un
t-rex
Ich
hab
'ne
Palme,
die
ist
ein
T-Rex
Però
pensano
sia
un
albero
Aber
die
denken,
es
wär'
ein
Baum
Se
sorrido
e
non
mi
inalbero
Wenn
ich
lächle
und
nicht
ausraste
So
che
il
mondo
è
un
po′
più
giallo
Weiß
ich,
dass
die
Welt
ein
bisschen
gelber
ist
Tu
le
fai
con
il
tabacco
Du
machst
sie
mit
Tabak
Dimmi
come
puoi
chiamarlo
Sag
mir,
wie
du
das
nennen
kannst
Topolino
non
mente,
bro
Micky
Maus
lügt
nicht,
Bro
Rifanno
le
cose
che
sentono
Sie
machen
die
Dinge
nach,
die
sie
hören
A
casa
termodinamico
Zuhause
thermodynamisch
Ho
solo
un
amico,
un
amico
e
un
aceto
balsamico
(uau)
Ich
hab
nur
einen
Freund,
einen
Freund
und
Balsamico-Essig
(wow)
Che
mi
fa
sempre
il
carico
Der
mich
immer
versorgt
Che
mi
fa
sempre
più
carico
Der
mich
immer
mehr
aufputscht
Maria
in
mezzo
come
Tricarico
Maria
mittendrin
wie
Tricarico
Vado
a
Tricarico
Ich
fahre
nach
Tricarico
Canzoni
mie
che
prendono
Meine
Songs,
die
ankommen
Mi
fumo
anche
l'ebano
Ich
rauche
sogar
Ebenholz
Mi
fumo
anche
il
Libano
Ich
rauche
sogar
den
Libanon
Salgo
sul
palco
e
gridano
Ich
geh
auf
die
Bühne
und
sie
schreien
Tu
sali
e
pomodori,
rapper
muti
Du
gehst
rauf
und
kriegst
Tomaten,
stumme
Rapper
Appena
sali
tutti
muti
Sobald
du
raufkommst,
sind
alle
stumm
Sto
tenendo
millecinquecento
euro
Ich
halte
gerade
fünfzehnhundert
Euro
Dentro
millecinquecento
euro
Drinnen
fünfzehnhundert
Euro
La
mia
tipa,
regina
d′Inghilterra
Meine
Braut,
Königin
von
England
La
tua
tipa,
lecchina,
cena
a
terra
Deine
Alte,
'ne
Schleimerin,
isst
auf
dem
Boden
Quale
tatoo,
è
china,
non
è
vero
Welches
Tattoo,
das
ist
Tusche,
nicht
echt
Prima
ero
mite,
ora
eremita
Früher
war
ich
sanftmütig,
jetzt
Eremit
E
faccio
puff,
pu-puff,
come
fossi
in
gara
Und
ich
mach
puff,
pu-puff,
als
wär
ich
im
Rennen
Tu
fai
bla,
bla,
bla,
sprechi
solo
aria
Du
machst
bla,
bla,
bla,
verschwendest
nur
Luft
Niente
bla-blacar,
passa
con
la
macchina
Kein
BlaBlaCar,
komm
mit
der
Karre
vorbei
Il
mio
fra,
che
fa,
non
ti
preoccupare
della
strada
Mein
Bro,
was
geht,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Straße
Come
se
avessimo
i
giorni
ma
contati
Als
ob
unsre
Tage
gezählt
wären
E
indietro
non
si
torna
più
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Come
se
avessimo
i
giorni
ma
contati
Als
ob
unsre
Tage
gezählt
wären
E
indietro
non
si
torna
più
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Frate
mi
stappano
le
bottiglie
Bro,
sie
köpfen
für
mich
die
Flaschen
Donne
mi
strappano
le
treccine
Frauen
reißen
mir
die
Zöpfchen
raus
Vogliono
essere
le
mie
figlie
Sie
wollen
meine
Töchter
sein
Gli
dò
un
pupazzo
di
Justin
Bieber
Ich
geb
ihnen
eine
Justin-Bieber-Puppe
Siamo
la
squadra
più
forte
d'Ita-
Wir
sind
das
stärkste
Team
Ita-
Ti
metti
contro
perdi
le
dita
Legst
du
dich
an,
verlierst
du
die
Finger
Io
non
ci
torno
in
quella
ditta
Ich
geh
nicht
zurück
in
diese
Firma
Voglio
avere
la
schiena
dritta
Ich
will
einen
geraden
Rücken
haben
Si,
voglio
avere
la
schiena
dritta
Ja,
ich
will
einen
geraden
Rücken
haben
Voglio
avere
la
schiena
dritta
Ich
will
einen
geraden
Rücken
haben
Nuova
dottrina
Neue
Doktrin
E
lei
fa
miglia
Und
sie
legt
Meilen
zurück
Nel
back
melinda,
Im
Backstage
Melinda,
Nel
back
melinda
Im
Backstage
Melinda
Nel
back
melinda
Im
Backstage
Melinda
Prima
del
live
si
brinda
Vor
dem
Live-Auftritt
wird
angestoßen
Dopo
il
live
si
brinda
Nach
dem
Live-Auftritt
wird
angestoßen
Ti
prendi
la
colite
Du
kriegst
die
Krise
Vorresti
essere
qui,
te
Du
wärst
gern
hier,
ja
du
Però
qui
posto
non
c'è,
no
Aber
hier
ist
kein
Platz,
nein
C′è
solo
gente
real
Hier
gibt's
nur
echte
Leute
Tutta
questa
argenteria
All
dieses
Silberzeug
No,
non
mi
tocca
per
niente
Nein,
das
berührt
mich
überhaupt
nicht
C′è
tutta
la
gente
mia
Hier
ist
meine
ganze
Crew
Sa
che
rimango
lì
e
per
sempre
Sie
wissen,
dass
ich
hier
bleibe,
und
zwar
für
immer
Mischio
sta
cosa,
c'ha
più
effetti
Ich
mische
das
Zeug,
es
hat
mehr
Effekte
Non
prendo
a
pugni
mai
più
elmetti
Ich
schlage
nie
wieder
auf
Helme
Aggiustatutto
ma
non
c′è
Manny
Bin
der
Alleskleber,
aber
ohne
Manny
Cuore
a
pezzi,
ma
vivo
happy
Herz
in
Stücken,
aber
ich
lebe
happy
E
faccio
puff,
pu-puff,
come
fossi
in
gara
Und
ich
mach
puff,
pu-puff,
als
wär
ich
im
Rennen
Tu
fai
bla,
bla,
bla,
sprechi
solo
aria
Du
machst
bla,
bla,
bla,
verschwendest
nur
Luft
Niente
bla-blacar,
passa
con
la
macchina
Kein
BlaBlaCar,
komm
mit
der
Karre
vorbei
Il
mio
fra,
che
fa,
non
ti
preoccupare
della
strada
Mein
Bro,
was
geht,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Straße
Come
se
avessimo
i
giorni
ma
contati
Als
ob
unsre
Tage
gezählt
wären
E
indietro
non
si
torna
più
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Come
se
avessimo
i
giorni
ma
contati
Als
ob
unsre
Tage
gezählt
wären
E
indietro
non
si
torna
più
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Mattei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.