Dani Faiv - ANNO ZERO - перевод текста песни на английский

ANNO ZERO - Dani Faivперевод на английский




ANNO ZERO
YEAR ZERO
Nessuno parla, tipo imbavagliato
Nobody speaks, like they're gagged
Prendo la pala, scavo nel passato
I grab the shovel, dig into the past
Un anno degno della trama di un B-movie
A year worthy of a B-movie plot
Sì, così pieno di merda che bastavan due minuti, ah
Yeah, so full of shit that two minutes would've been enough, ah
Sono uscito prima per non fare danni
I left early to avoid causing damage
Come dalle gambe sue o come l′UK dall'UE
Like from her legs or like the UK from the EU
Sembrava di andar forte tipo a razzo su una Buell
It felt like going fast, like a rocket on a Buell
Ma siamo rimasti fermi come il cargo a Suez
But we stayed still, like the cargo ship in Suez
Intanto andiamo avanti, perdiamo sempre i grandi
Meanwhile, we move forward, always losing the greats
Kobe e Diego se ne vanno, noi preghiamo i santi
Kobe and Diego leave us, we pray to the saints
Dopo solo male, covo d′ansia sale
Afterward, only bad, a nest of anxiety rises
Non è simulare, leggo sul giornale: "Nuovo virus, alert"
It's not a simulation, I read in the newspaper: "New virus, alert"
Poi rifanno il ponte a Genova
Then they rebuild the bridge in Genoa
Uno come certe cose non dimentica
Someone like me doesn't forget certain things
Con la sensazione di certezza che si sgretola
With the feeling of certainty crumbling
Che tanto poi chi paga non è mai chi se lo merita
Because in the end, the ones who pay are never the ones who deserve it
Dal primo caso a casa chiusi, caso chiuso
From the first case, closed at home, case closed
Vivi e paghi, troppi abusi, pochi aiuti
You live and you pay, too much abuse, little help
Sì, lo Stato è un bravo mago, perché illude
Yeah, the State is a good magician, because it deceives
Fa sparire sotto al naso ciò che annusi
It makes disappear under your nose what you smell
Grazie al 2020 (Ah)
Thanks to 2020 (Ah)
Ed ai suoi duemila eventi (Ah)
And its two thousand events (Ah)
E non c'è più solo pioggia dentro (Ah)
And there's not only rain inside anymore (Ah)
Cambiano duemila venti (Ah)
Two thousand twenty winds change (Ah)
Sarai quello che non se n'è mai andato
You'll be the one who never left
Chissà cosa diranno di te i libri
Who knows what the books will say about you
Una canzone qua non cambierà il mondo
A song here won't change the world
Il sangue si ferma, poi scorre l′inchiostro
The blood stops, then the ink flows
Sorrisi di plastica, stanno stappando un Moët
Plastic smiles, they're uncorking a Moët
Torna anche la svastica insieme alle altre mode
The swastika also returns along with other trends
Oggi chi ci salverà non sarà un altro Noè
Today, another Noah won't save us
Tutti con la maschera e nessun supereroe
Everyone with a mask and no superhero
Mi distrugge il video di Floyd, non respiro
Floyd's video destroys me, I can't breathe
Qua mi sembra davvero di stare in Black Mirror
Here, it really feels like being in Black Mirror
Fra′, il piede di porco è il ginocchio dello sbirro
Bro, the crowbar is the cop's knee
Ma l'argomento è caldo, come possono coprirlo?
But the topic is hot, how can they cover it up?
Mi dicono: "Ehi, tu, ora quanto sei giù?"
They tell me: "Hey, you, how down are you now?"
Che tra poco esplode tutto e mi sento a Beirut
That soon everything will explode and I feel like I'm in Beirut
Il mio nome è sul Death Note, ma non sei Ryuk
My name is on the Death Note, but you're not Ryuk
Quando lotti sulla terra non hai dei su
When you fight on Earth, you don't have gods on your side
Ora siamo censurati nei pensieri
Now we are censored in our thoughts
Come puoi sognare oggi se c′hai gli incubi di ieri?
How can you dream today if you have yesterday's nightmares?
Non ci siamo presi niente, ci hanno preso in giro
We didn't take anything, they made fun of us
Cambia il presidente, non cambia lo squilibrio, nah
The president changes, the imbalance doesn't, nah
Grazie al 2020 (Ah)
Thanks to 2020 (Ah)
Ed ai suoi duemila eventi (Ah)
And its two thousand events (Ah)
E non c'è più solo pioggia dentro (Ah)
And there's not only rain inside anymore (Ah)
Cambiano duemila venti (Ah)
Two thousand twenty winds change (Ah)
Sarai quello che non se n′è mai andato
You'll be the one who never left
Chissà cosa diranno di te i libri
Who knows what the books will say about you
Una canzone qua non cambierà il mondo
A song here won't change the world
Il sangue si ferma, poi scorre l'inchiostro
The blood stops, then the ink flows
L′anno zero, per tutti
Year zero, for everyone
E ci siamo ancora dentro
And we're still in it
Somiglia a un taglio con la carta
It feels like a paper cut
Profondo e lo senti dopo
Deep and you feel it later
Se esci, regala un motivo per ripartire
If you go out, give a reason to start over
A chiunque incontri fuori
To whoever you meet out there
Intanto, preghiamo
Meanwhile, let's pray
Anno zero, 20-20, ah
Year zero, 20-20, ah
Ed ai suoi duemila eventi, ah
And its two thousand events, ah
Qui non c'è più solo pioggia dentro, nah
Here, there's not only rain inside anymore, nah
Cambiano duemila venti qua
Two thousand twenty winds change here
Sarai quello che non se n'è mai andato
You'll be the one who never left
Chissà cosa diranno di te i libri
Who knows what the books will say about you
Una canzone qua non cambierà il mondo
A song here won't change the world
Il sangue si ferma, poi scorre l′inchiostro
The blood stops, then the ink flows





Авторы: Daniele Ceccaroni, Luca Galeandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.