Текст и перевод песни Dani Fernández feat. Marta Soto - No te pido que vuelvas (feat. Marta Soto) - Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te pido que vuelvas (feat. Marta Soto) - Acústica
Не прошу тебя вернуться (совместно с Мартой Сото) - Акустика
Llamaste
a
mi
puerta
Постучала
в
мою
дверь,
Cuando
no
te
esperaba
Когда
я
тебя
не
ждал.
Cogiste
mi
vida
y
le
diste
la
vuelta
Ты
взяла
мою
жизнь
и
перевернула
её
с
ног
на
голову.
Que
no
pides
razones
Которая
не
просит
объяснений,
Que
eras
independiente
Которая
была
независима
Para
lo
que
te
importa
В
том,
что
тебя
волнует,
Para
lo
que
tú
sientes
В
том,
что
ты
чувствуешь.
Porque,
sin
ti
no
hay
batalla
Ведь
без
тебя
нет
битвы,
Todas
esas
canciones
Все
те
песни,
Que
yo
te
escribí
Что
я
тебе
написал,
Se
quedaron
calladas
Замолкли.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
A
exigir
diez
razones
Требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулась,
Me
diste
la
espalda
Повернулась
ко
мне
спиной,
Te
fuiste
en
la
noche
Ушла
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
кровоточит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле
Y
en
las
noches
prohibidas
И
о
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться.
Dominabas
el
tiempo
Управляла
временем,
Me
dejaste
inconsciente
Лишила
меня
чувств,
Y,
con
tu
mirada,
arañabas
mi
espejo
И
своим
взглядом
царапала
моё
зеркало.
Porque,
sin
ti
no
hay
batalla
Ведь
без
тебя
нет
битвы,
Todas
esas
palabras
Все
те
слова,
Que
yo
te
escribí
Что
я
тебе
написал,
Se
quedaron
calladas
Замолкли.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
A
exigir
diez
razones
Требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулась,
Me
diste
la
espalda
Повернулась
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушла
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
кровоточит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле
Y
en
las
noches
prohibidas
И
о
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
No
te
pido
que,
no
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя,
я
не
прошу
тебя
вернуться.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
A
exigir
diez
razones
Требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулась,
Me
diste
la
espalda
Повернулась
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушла
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
кровоточит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле,
En
las
noches
prohibidas
О
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.