Dani Fernández - Miedo (feat. Funambulista) [Acústico] - перевод текста песни на немецкий

Miedo (feat. Funambulista) [Acústico] - Dani Fernándezперевод на немецкий




Miedo (feat. Funambulista) [Acústico]
Angst (feat. Funambulista) [Akustik]
El cielo se vistió de miedo
Der Himmel kleidete sich in Angst
No hay nadie al otro lado de la cama
Da ist niemand auf der anderen Seite des Bettes
La risa que una vez nos contagió
Das Lachen, das uns einst ansteckte
Guardada en un rincón, debajo de la almohada
Versteckt in einer Ecke, unter dem Kissen
Tiré tus cosas por el suelo
Ich warf deine Sachen auf den Boden
Después jugué a inventar que te olvidaba
Danach tat ich so, als würde ich dich vergessen
Mezclé recuerdos y veneno
Ich mischte Erinnerungen und Gift
Volví a caer en la batalla
Ich fiel erneut in der Schlacht
No hay sitios donde ir
Es gibt keine Orte, wohin ich gehen kann
Que no huelan a ti
Die nicht nach dir riechen
Hay restos de los dos en tu mirada
Es gibt Spuren von uns beiden in deinem Blick
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
Und ich weiß schon, wie es geht, dich zu vergessen und zu verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso ya en tu piel
Ich denke nicht mehr an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Obwohl ich dir jetzt gerade wieder schreibe
Ya conseguí vencer el miedo
Ich habe es schon geschafft, die Angst zu besiegen
El frío y los fantasmas que quedaban
Die Kälte und die Geister, die blieben
La luna que saldrá de nuevo, hay pájaros alzando el vuelo
Der Mond, der wieder aufgehen wird, Vögel erheben sich in die Luft
Nuestra razón se equivocaba
Unsere Vernunft lag falsch
No hay sitios donde ir
Es gibt keine Orte, wohin ich gehen kann
Que no huelan a ti
Die nicht nach dir riechen
Hay restos de los dos en tu mirada
Es gibt Spuren von uns beiden in deinem Blick
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
Und ich weiß schon, wie es geht, dich zu vergessen und zu verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso ya en tu piel
Ich denke nicht mehr an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Obwohl ich dir jetzt gerade wieder schreibe
Olvidarte y comprender
Dich zu vergessen und zu verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
Ya no está tu foto en mi pared
Dein Foto ist nicht mehr an meiner Wand
Ya pisé algún charco y me mojé, uoh-oh
Ich bin schon in manche Pfütze getreten und nass geworden, uoh-oh
Me quedé por dentro roto y me quedó cara de loco
Ich war innerlich zerbrochen und sah aus wie ein Verrückter
Y ya, y ya, y ya sno qué hacer, olvidarte y comprender
Und jetzt, und jetzt, und jetzt weiß ich nicht mehr, was ich tun soll, dich zu vergessen und zu verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso ya en tu piel
Ich denke nicht mehr an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Obwohl ich dir jetzt gerade wieder schreibe





Авторы: Maria Cristina Barba Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.