Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cielo
se
vistió
de
miedo
Der
Himmel
hat
sich
in
Angst
gekleidet
No
hay
nadie
al
otro
lado
de
la
cama
Niemand
ist
auf
der
anderen
Seite
des
Bettes
La
risa
que
una
vez
nos
contagió
Das
Lachen,
das
uns
einst
angesteckt
hat
Guardada
en
un
rincón,
debajo
de
la
almohada
Versteckt
in
einer
Ecke,
unter
dem
Kissen
Tiré
tus
cosas
por
el
suelo
Ich
warf
deine
Sachen
auf
den
Boden
Después,
jugué
a
inventar
que
te
olvidaba
Danach
tat
ich
so,
als
würde
ich
dich
vergessen
Mezclé
recuerdos
y
veneno
Ich
mischte
Erinnerungen
und
Gift
Volví
a
caer
en
la
batalla
Ich
fiel
wieder
in
der
Schlacht
No
hay
sitios
dónde
ir
Es
gibt
keine
Orte,
wohin
man
gehen
kann
Que
no
huelan
a
ti
Die
nicht
nach
dir
riechen
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
Es
gibt
Spuren
von
uns
beiden
in
deinem
Blick
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
Und
ich
weiß
jetzt,
wie
es
geht,
dich
zu
vergessen
und
zu
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
No
pienso
ya
en
tu
piel
Ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Es
gibt
keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Ya
conseguí
vencer
el
miedo
Ich
habe
es
schon
geschafft,
die
Angst
zu
besiegen
El
frío
y
los
fantasmas
que
quedaban
Die
Kälte
und
die
Geister,
die
geblieben
waren
La
luna
que
saldrá
de
nuevo,
hay
pájaros
alzando
el
vuelo
Der
Mond,
der
wieder
aufgehen
wird,
es
gibt
Vögel,
die
sich
in
die
Lüfte
erheben
Nuestra
razón
se
equivocaba
Unser
Verstand
irrte
sich
No
hay
sitios
dónde
ir
Es
gibt
keine
Orte,
wohin
man
gehen
kann
Que
no
huelan
a
ti
Die
nicht
nach
dir
riechen
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
Es
gibt
Spuren
von
uns
beiden
in
deinem
Blick
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
Und
ich
weiß
jetzt,
wie
es
geht,
dich
zu
vergessen
und
zu
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
No
pienso
ya
en
tu
piel
Ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Es
gibt
keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Olvidarte
y
comprender
Dich
vergessen
und
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
Ya
no
está
tu
foto
en
la
pared
Dein
Foto
ist
nicht
mehr
an
der
Wand
Ya
pisé
algún
charco
y
me
mojé,
uoh-oh
Ich
bin
schon
in
eine
Pfütze
getreten
und
nass
geworden,
uoh-oh
Me
quedé,
por
dentro,
roto;
me
quedó
cara
de
loco
Ich
war
innerlich
zerbrochen;
hatte
den
Blick
eines
Verrückten
Y
ya,
y
ya
Und
jetzt,
und
jetzt
Y
ya
no
sé
qué
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Olvidarte
y
comprender
Dich
vergessen
und
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
No
pienso,
ahora,
en
tu
piel
Ich
denke
jetzt
nicht
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Es
gibt
keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Olvidarte
y
comprender
Dich
vergessen
und
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
No
pienso
ya
en
tu
piel
Ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Es
gibt
keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Cristina Barba Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.