Dani Fernández - Miedo - перевод текста песни на немецкий

Miedo - Dani Fernándezперевод на немецкий




Miedo
Angst
El cielo se vistió de miedo
Der Himmel hat sich in Angst gekleidet
No hay nadie al otro lado de la cama
Niemand ist auf der anderen Seite des Bettes
La risa que una vez nos contagió
Das Lachen, das uns einst angesteckt hat
Guardada en un rincón, debajo de la almohada
Versteckt in einer Ecke, unter dem Kissen
Tiré tus cosas por el suelo
Ich warf deine Sachen auf den Boden
Después, jugué a inventar que te olvidaba
Danach tat ich so, als würde ich dich vergessen
Mezclé recuerdos y veneno
Ich mischte Erinnerungen und Gift
Volví a caer en la batalla
Ich fiel wieder in der Schlacht
No hay sitios dónde ir
Es gibt keine Orte, wohin man gehen kann
Que no huelan a ti
Die nicht nach dir riechen
Hay restos de los dos en tu mirada
Es gibt Spuren von uns beiden in deinem Blick
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
Und ich weiß jetzt, wie es geht, dich zu vergessen und zu verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso ya en tu piel
Ich denke nicht mehr an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez (Oh, oh, oh, oh)
Obwohl ich dir jetzt wieder schreibe (Oh, oh, oh, oh)
Ya conseguí vencer el miedo
Ich habe es schon geschafft, die Angst zu besiegen
El frío y los fantasmas que quedaban
Die Kälte und die Geister, die geblieben waren
La luna que saldrá de nuevo, hay pájaros alzando el vuelo
Der Mond, der wieder aufgehen wird, es gibt Vögel, die sich in die Lüfte erheben
Nuestra razón se equivocaba
Unser Verstand irrte sich
No hay sitios dónde ir
Es gibt keine Orte, wohin man gehen kann
Que no huelan a ti
Die nicht nach dir riechen
Hay restos de los dos en tu mirada
Es gibt Spuren von uns beiden in deinem Blick
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
Und ich weiß jetzt, wie es geht, dich zu vergessen und zu verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso ya en tu piel
Ich denke nicht mehr an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Obwohl ich dir jetzt wieder schreibe
Olvidarte y comprender
Dich vergessen und verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
Ya no está tu foto en la pared
Dein Foto ist nicht mehr an der Wand
Ya pisé algún charco y me mojé, uoh-oh
Ich bin schon in eine Pfütze getreten und nass geworden, uoh-oh
Me quedé, por dentro, roto; me quedó cara de loco
Ich war innerlich zerbrochen; hatte den Blick eines Verrückten
Y ya, y ya
Und jetzt, und jetzt
Y ya no qué hacer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Olvidarte y comprender
Dich vergessen und verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso, ahora, en tu piel
Ich denke jetzt nicht an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Obwohl ich dir jetzt wieder schreibe
Olvidarte y comprender
Dich vergessen und verstehen
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Alles, was wir hatten, ist jetzt nichts mehr
Cenizas que no volverán a arder
Asche, die nicht wieder brennen wird
No pienso ya en tu piel
Ich denke nicht mehr an deine Haut
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Es gibt keine Zweifel, ich erwarte deinen Anruf nicht mehr
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Obwohl ich dir jetzt wieder schreibe





Авторы: Maria Cristina Barba Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.