Dani Flaco - Elena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dani Flaco - Elena




Va sortir el sol i ella no tornava
Выглянуло солнце, а она не вернулась.
La seva mare trucava deseperada
Ее мать позвонила в отчаянии.
Però ningú no en sabia res.
Но никто ничего об этом не знал.
I una amiga que no pensava
Друг, который не думал
Que fos dolent aquell noi que l'acompanyava
Мальчик, который сопровождал его, был
Molt més el que vindria després.
Гораздо больше, чем придет позже.
Potser millor si m'estalvio
Может быть, будет лучше, если я спасу себя сам
Detalls del que va succeir.
Подробности того, что произошло.
I una foto a cada farola
И картинка на каждой странице.
Crida que ha desaparegut
Крик исчез
Vint anys, el seu nom és Elena.
Ей двадцать лет, ее зовут Елена.
I si la veus amb algú a soles
И если ты увидишь ее с кем-то наедине
Fes el favor i digue'ns-ho
Сделайте нам одолжение и расскажите нам
Deixa'ns fugir d'aquesta pena.
Давайте убежим от этой печали.
Els ulls dels pares van arrugar-se
Глаза родителей сморщились
Perquè el dolor no els deixava ni plorar
Потому что боль не давала им плакать
La seva filla no tornava.
Ее дочь не вернулась.
Van probar tot fins arruinar-se
Они перепробовали все, пока не расстались.
Però hi ha coses que no es poden comprar
Но есть вещи, которые вы не можете купить.
I cap missatge els arribava.
Им не пришло никакого сообщения.
I ara a dins al manicomi
И теперь внутри психушки
Ignoren que va succeir.
Они не знают, что произошло.
I una foto a cada farola
И картинка на каждой странице.
Crida que ha desaparegut
Крик исчез
Vint anys, el seu nom és Elena
Ей двадцать лет, ее зовут Елена
I si la veus amb algú a soles
И если ты увидишь ее с кем-то наедине
Fes el favor i digue'ns-ho
Сделайте нам одолжение и расскажите нам
Deixa'ns fugir d'aquesta pena.
Давайте убежим от этой печали.
I una foto a cada farola
И картинка на каждой странице.
Crida que ha desaparegut
Крик исчез
Vint anys, el seu nom és Elena
Ей двадцать лет, ее зовут Елена
I si la veus amb algú a soles
И если ты увидишь ее с кем-то наедине
Fes el favor i digue'ns-ho
Сделайте нам одолжение и расскажите нам
Deixa'ns fugir d'aquesta pena,
Давайте убежим от этой печали.,
D'aquesta pena.
Об этой печали.





Авторы: Daniel Sanchez Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.