Текст и перевод песни Dani Flaco - La Verbena de Su Piel
La Verbena de Su Piel
Праздник ее кожи
Mi
princesa
de
extraradio
come
besos
a
diario
en
mi
mejilla
Моя
принцесса
с
окраины
целует
ежедневно
мои
щеки
Le
entregué
mi
soledad
Я
отдал
ей
свое
одиночество
Y
me
ha
dicho
que
la
guarda
en
el
fondo
de
un
canjón
de
su
mesilla
И
она
сказала,
что
хранит
его
в
шкатулке
на
своей
тумбочке
Y
yo,
que
hice
del
fracaso
una
virtud
А
я,
сделавший
из
неудачи
добродетель
Que
dormí
abrazado
a
la
humedad,
con
un
llanto
a
medialuz
Спящий
в
объятиях
сырости,
со
слабым
светом
Mi
princesa
de
extraradio
me
enseño
su
santuario
de
vainilla
Моя
принцесса
с
окраины
показала
мне
свой
храм
ванили
Trozos
de
mi
otra
mitad
Кусочки
моей
другой
половины
Y
un
muestrario
de
rincones
donde
nacen
en
su
cuello
las
cosquillas
И
образец
уголков,
где
на
ее
шее
рождаются
мурашки
Y
yo,
que
miraba
en
blanco
y
negro
la
ciudad
А
я,
глядевший
на
город
в
черно-белом
цвете
Que
tenía
el
otoño
en
la
retina
y
pocas
ganas
de
bailar
С
осенью
на
сетчатке
и
малой
охотой
танцевать
Me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
Снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
Снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Mi
princesa
de
extraradio
pinta
con
lápiz
de
labios
mi
orrillas
Моя
принцесса
с
окраины
рисует
карандашом
для
губ
мои
берега
Le
mostré
mi
intimidad
y
el
armario
de
mis
miedos
Я
показал
ей
свою
интимность
и
шкаф
моих
страхов
Que
se
cierra
si
se
duerme
en
mis
rodillas
Который
закрывается,
если
заснуть
на
моих
коленях
Y
yo,
que
esquivaba
con
la
noche
la
verdad
А
я,
избегавший
с
ночью
правды
Que
tenía
casi
nada
en
que
creer,
me
vi
besando
a
una
deidad
У
которого
почти
ничего
не
было,
во
что
можно
верить,
увидел
себя
целующим
божество
Y
me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
И
снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Y
me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
И
снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Cantando,
furtivo,
nació
abril
Незаметно,
с
пением,
родился
апрель
Estaba
prohibido
Это
было
запрещено
Y
me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
И
снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Y
me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
И
снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Y
me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
И
снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Y
me
quité
el
sombrero
tras
el
aguacero
ante
la
verbena
de
su
piel
И
снял
шляпу
после
ливня
перед
праздником
ее
кожи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Sanchez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.