Virginia - Dani Flacoперевод на немецкий
Virginia,
es
decir,
Anabel
Lee
Virginia,
das
heißt,
Anabel
Lee
Se
fugó
con
la
muerte
un
mes
de
enero
Floh
mit
dem
Tod
in
einem
Januar
Y
una
lágrima
de
lluvia
color
gris
Und
eine
graue
Regenträne
Rellenó
de
palabras
mi
tintero
Füllte
mein
Tintenfass
mit
Worten
La
luna
tiñó
de
plata
las
ventanas
Der
Mond
färbte
die
Fenster
silbern
Que
daban
al
oscuro
callejón
Die
zur
dunklen
Gasse
hinausgingen
Del
dolor
siete
veces
por
semana
Des
Schmerzes
siebenmal
pro
Woche
En
las
cloacas
de
mi
corazón
In
den
Kloaken
meines
Herzens
Ay
Virginia
primita
carnal
Ach
Virginia,
Cousine
meines
Fleisches
Mírame,
medio
muerto
de
amor
Sieh
mich
an,
halb
tot
vor
Liebe
No
me
dejes
con
un
cardenal
Lass
mich
nicht
mit
einem
blauen
Fleck
zurück
Kamikaze
que
estalla
en
alcohol
Kamikaze,
der
in
Alkohol
explodiert
Láudanos
y
delirios
heredé
Laudanum
und
Delirien
erbte
ich
Y
un
poema
escribí
para
que
honrara
Und
ich
schrieb
ein
Gedicht,
um
zu
ehren
Tu
memoria
y
después
no
te
olvide
Dein
Andenken,
und
dich
dann
nicht
zu
vergessen
Ni
ocupándome
del
mar
en
mi
Zahara
Nicht
einmal,
wenn
ich
mich
in
meinem
Zahara
um
das
Meer
kümmere
Y
el
sol
cubrió
de
fuego
las
ventanas
Und
die
Sonne
bedeckte
die
Fenster
mit
Feuer
Que
daban
al
maldito
callejón
del
dolor
Die
zur
verdammten
Gasse
des
Schmerzes
hinausgingen
Una
vez
cada
mañana
Einmal
jeden
Morgen
En
los
zaguanes
de
mi
corazón
In
den
Eingangshallen
meines
Herzens
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.